Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "profilent nous devrons " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, je recommande que le gouvernement entreprenne une étude à long terme sur le vieillissement, compte tenu des enjeux qui se profilent à l'horizon et que nous devrons aborder à long terme.

At the same time, I would recommend that the government establish a long term study on aging because we have some other issues that we must address in the long term.


Mais comment savoir ce qui se profile à l'horizon, étant donné que la nature même des interventions que nous devons faire en tant qu'État a radicalement changé depuis les événements du 11 septembre, et je pense aux types d'opérations que nous devrons mener, tant maintenant que dans un avenir prévisible, à tout le moins dans le cadre de la guerre internationale contre le terrorisme?

But how do we know what is down the road, given that the nature of what we are called upon to respond to as a state has radically shifted since September 11 in terms of the types of operations we may need to do, both now and in the foreseeable future, at least in the international war on terrorism?


Nous, députés de cette Assemblée, allons tous devoir répondre aux questions des citoyens à l’occasion des élections européennes qui se profilent. Nous devrons expliquer ce que nous avons fait pour protéger nos entreprises, nos emplois et nos citoyens.

We parliamentarians of this House, in our coming European elections, will all have to answer questions about what we have done to protect our industries, our jobs and our citizens.


Comme précisé par le rapport de la commission des budgets, nous devrons obtenir des précisions sur les raisons pour lesquelles 23 % des travailleurs ne sont pas inclus dans l’exercice d’établissement des profils et découvrir quelles mesures leur seront spécifiquement proposées.

As the report by the Committee on Budgets states, we will need to gain clarification as to why 23% of the workers are not included in the profiling exercise and find out what measures are being offered to those workers in particular.


D'abord, il est certain que le profil démographique de notre clientèle évolue très rapidement, de sorte que, au cours des cinq à dix prochaines années, il y aura, malheureusement, beaucoup moins d'anciens combattants de la Deuxième Guerre mondiale dont nous devrons nous occuper.

First, our client demographics are certainly changing very rapidly and are going to mean that over the next five to 10 years we'll have, unfortunately, many fewer World War II veterans to care for.


Ils sont certainement également conscients qu’il y a des changements qui se profilent à l’horizon de l’exercice budgétaire 2009 et que nous devrons réagir de manière flexible aux développements de la crise financière.

They are certainly also aware that there are changes on the way in the 2009 budgetary year and we will have to react flexibly to the developments in the financial crisis.


Par exemple, très peu d'études ont été faites sur les soins à domicile et vu qu'ils augmenteront à l'avenir, nous savons qu'il y aura un profil de risque et que nous devrons comprendre et aider, surtout au niveau des maladies chroniques et des patients âgés.

For example, we haven't had many studies on home care, and because of the intensity of home care over time, we know there is going to be some risk profile there that we're going to want to understand and help, particularly with chronic diseases and elderly patients coming into play.


Par conséquent, Monsieur le Président, nous devrons désormais bien plus souvent nous atteler à une formation tout au long de la vie afin de maintenir notre profil professionnel à niveau.

It will also mean that we will be obliged to work much more on lifelong learning in order to sustain our own professional profile.


Par conséquent, une de mes tâches les plus importantes consiste à présenter, en janvier, mes orientations politiques pour les cinq ans de mandat et nous devons et devrons, ensemble, donner un profil politique très haut à cette consultation de janvier.

And one of my first major tasks is to present, in January, my policy guidelines for the five years of the Commission’s mandate. Together we must give a high political profile to the consultation in January.


Nous devrons régler le problème de conversion des profils de patients pour que ces profils soient inclus dans les nouveaux systèmes adaptés à l'an 2000. De cette façon, il sera possible d'assurer la continuité de l'information dont disposent les pharmacies sur leurs patients.

We will need to address the issue of conversion of patient profiles in new year-2000-compliant systems to ensure that pharmacists are able to retain continuity of information on their patients.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

profilent nous devrons ->

Date index: 2022-09-26
w