Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «produit deviendrait alors impossible » (Français → Anglais) :

M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le président, je comprends le point de vue de ma collègues, mais je crois qu'il ne convient pas d'obliger qu'on nomme un nombre égal d'hommes et de femmes, car cela pourrait être discriminatoire à l'égard des femmes, puisqu'il deviendrait alors impossible de nommer plus de femmes que d'hommes au conseil.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Chairman, I understand the member's point, but I think it would probably be inappropriate to establish an equality provision because it would be discriminatory against women in that it would not allow more women to be on the board than men.


Il est alors impossible d'extraire des efficiences du système—pour innover et produire de nouveaux produits.

You then have no part to wring efficiencies out of the system—to innovate and to produce new products.


En particulier, il avait été impossible de procéder à une évaluation fiable des risques pour les consommateurs, les données disponibles étant alors insuffisantes pour déterminer la nature des résidus présents dans les produits végétaux et l’éventuel transfert des résidus contenus dans les produits d’origine animale.

Those concerns were in particular that it was not possible to perform a reliable consumer risk assessment as data were missing to determine the nature of residues in plant commodities and the possible transfer of residues in animal products.


Je voudrais ajouter que j’estime également que l’appel en faveur de l’annulation massive de la dette des pays en développement produira peu de fruits, ne permettra pas d’avancer beaucoup sur la voie d’une solution et pourrait même avoir l’effet inverse, car le contrôle déjà restreint sur ces pays en développement, sur leur gestion par des organisations telles que le FMI et d’autres institutions internationales, deviendrait alors beaucoup plus difficile, voire impossible.

I should like to add that I too happen to take the view that the plea for the large-scale debt cancellation of developing world countries will bear little fruit, will offer little in the way of a solution and could even have the opposite effect, because the already restricted control on those developing countries, on the management of those developing countries by organisations such as the IMF and other international institutions would then become much more difficult, if not impossible.


Il deviendrait alors très difficile pour nos producteurs de rivaliser avec les produits largement subventionnés en provenance d'autres pays, notamment les États-Unis.

It would be very difficult then for our farmers to compete with the heavily subsidized products from other countries, especially the United States.


Si le champ d'application de la directive couvrait cette question, il deviendrait impossible de produire du biogaz à partir de fumier, alors que cela offrirait d'importants avantages sur les plans de la gestion de l'énergie, de l'environnement et de la protection du climat.

If the scope of the directive were to include this, it would make it impossible to produce biogas from animal manure, despite the fact that this would have major advantages from the point of view of energy management, the environment and climate protection.


La publicité pour des produits deviendrait de facto impossible.

This would effectively make the advertising of food products impossible.


Cela me semble logique, mais il ne serait pas bon que nous nous basions trop là-dessus et que nous y attachions trop d’importance, car je pense que la politique du personnel deviendrait alors impossible à la longue et que l’on perdrait une grande partie de l’efficacité dont nous avons besoin.

This too seems logical to me, yet it would not be beneficial if we were to rely on this provision too much and be too strict about it. After all, if you were to do this, in other words, if you were to weigh it up extremely carefully, then I think personnel policy would become impossible in the long-run and you would be very far-removed from the efficiency required in this type of matter.


Briser le dramatique cercle vicieux - humiliations, attentats, représailles, revanches - dans lequel ce conflit est bloqué depuis l'élection d'Ariel Sharon deviendrait alors une mission quasi impossible.

It would then become almost impossible to break the terrible vicious circle of humiliations, attacks, reprisals and revenge which the conflict has been in since the election of Ariel Sharon.


La commercialisation du produit deviendrait alors impossible.

You will not be able to market the product.


w