Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accélération de la production de fumée
Accélération de la production énergétique
Un gène accélère la production des protéines

Traduction de «production devrait s'accélérer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
un gène accélère la production des protéines

one gene speeds the production of proteins


accélération de la production de fumée

smoke growth rate | SMOGRA [Abbr.]


accélération de la production énergétique

fire growth rate | FIGRA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, le fonctionnaire concerné a le droit de produire un témoignage écrit au lieu d'être entendu, ce qui devrait également accélérer la procédure.

Finally, the official concerned will be entitled to give evidence in writing instead of being heard, which should also accelerate the procedure.


Cette tendance devrait s'accélérer avec les fermetures de mines de charbon qui sont prévues ou déjà en cours, et la volonté de certains États membres d'éliminer progressivement l'utilisation du charbon dans la production d'électricité.

Planned and ongoing closures of coal mines, and the commitment by a number of Member States to phase out coal use for power generation are expected to accelerate this downward trend.


Le passage à une économie utilisant plus efficacement l'énergie devrait également accélérer la diffusion de solutions technologiques innovantes et renforcer la compétitivité de l'industrie dans l'Union, stimulant la croissance économique et créant des emplois de haute qualité dans plusieurs secteurs liés à l'efficacité énergétique.

Shifting to a more energy-efficient economy should also accelerate the spread of innovative technological solutions and improve the competitiveness of industry in the Union, boosting economic growth and creating high quality jobs in several sectors related to energy efficiency.


À défaut d'une telle mesure, le programme devrait être révisé et faire l'objet des changements suivants: les aides familiaux devraient avoir la possibilité de vivre chez leur employeur ou à l'extérieur; les permis de travail ne devraient pas être valides pour un employeur en particulier, de façon à ce que les aides familiaux qui ont déjà le droit de travailler légalement au Canada puissent plus facilement changer d'employeur; leur numéro de RAMO ne devrait pas être différent des autres, de façon à éviter toute discrimination; les aides familiaux dont les employeurs n'ont pas respecté les conditions du contrat devraient faire l'objet d ...[+++]

Failing that, the program should be reviewed and allow for the following changes: caregivers should have the option to live in or out of the employer's home; work permits should not specify a particular employer, so as to facilitate easier change of employers for caregivers who are already legally permitted to work in Canada; OHIP numbers should not be different, to help eradicate discrimination; special consideration should be given to caregivers who have experienced violations from employers; the waiting time for the renewal of permits should be reduced; the processing of labour violation claims should be expedited; ensure that t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette tendance devrait s’accélérer à mesure que les derniers vecteurs clés deviennent pleinement opérationnels.

This trend is expected to accelerate as the remaining key benefit drivers become fully operational.


Selon les prévisions économiques de printemps de la Commission, la croissance économique devrait s’accélérer pour atteindre 2,3 % dans l’Union européenne et 2,1 % dans la zone euro en 2006, contre 1,6 % et 1,3 % respectivement en 2005.

Economic growth is projected to rebound in 2006 to 2.3% in the European Union and to 2.1% in the euro area, up from 1.6% and 1.3% in 2005, according to the Commission’s spring economic forecasts.


À l'heure actuelle, les engagements IFOP ne dépassent pas 20 %, mais le rythme d'absorption devrait s'accélérer avec l'introduction d'un nouveau programme de déclassement.

Commitment of FIFG to date is 20% but with the likely introduction of another decommissioning scheme absorption will accelerate.


Selon le scénario macroéconomique de base sur lequel s'appuie le programme actualisé, la croissance de la production devrait s'accélérer pour passer de 1¾ % en 2002 à 3 % durant les deux dernières années du programme, ce qui se traduirait par une croissance annuelle moyenne d'environ 2½ %.

The baseline macro-economic scenario of the updated programme expects output growth to accelerate from 1¾ % in 2002 to 3% in the last two years of the programme, yielding annual average growth of some 2½ %.


La croissance de la production devrait s'accélérer encore, pour atteindre 3 % en 1995 et un peu plus de 3 % en 1996.

Output growth is expected to accelerate further to 3 per cent in 1995 and to slightly above 3 per cent in 1996.


Selon le scénario moyen, la proportion que représente la population de 65 ans et plus devrait poursuivre sa hausse régulière jusque vers 2010 où elle atteindrait 14 p. 100. Par la suite, l'évolution devrait s'accélérer avec le franchissement du cap des 65 ans par les baby-boomers, de 2011 à 2031.

According to the medium growth scenario, the proportion of the population aged 65 years and over should continue to grow steadily until 2010, when it will reach 14 per cent. Thereafter, the change should accelerate as the baby boomers cross the 65-year mark between 2011 and 2031.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

production devrait s'accélérer ->

Date index: 2025-04-06
w