4. Pour la campagne 1998/1999, aux fins de l'établissement des rendements en huile, les États membres producteurs procèdent pour chaque zone de production à la détermination, dans des moulins équipés de manière différente, représentatifs des capacités de trituration de la zone, et à différentes époques de la récolte, du rendement en huile des olives de la zone en cause.
4. For the purposes of establishing oil yields for the 1998/99 marketing year, producer Member States shall determine, at mills equipped in various ways and representative of pressing capacity in the zone in question at various stages of the harvest, the olive-oil yield in each production zone.