Premier moyen tiré de ce que la Commission a violé des formes substantielles dans le cadre de la procédure d’adoption de la décision, du fait qu’elle n’a pas (i) engagé la procédure et mené son enquête dans un délai raisonnable, (ii) donné un accès en temps utile et approprié au dossier, et (iii) adopté une communication des griefs complémentaire.
First plea in law, alleging that the Commission has infringed essential procedural requirements in the process leading to the adoption of the Decision, by failing (i) to open proceedings and pursue its investigation with a reasonable timeframe, (ii) to provide timely and proper access to file and (iii) to issue a supplementary statement of objections.