Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bond en avant
Bond prodigieux
Endossement de procuration
Endossement à titre de procuration
Extrêmement
Fondé de pouvoir
Fondé de procuration
Fondée de pouvoir
Fondée de procuration
Lettre de procuration
Mandat
Mandataire
Porteur de procuration
Porteuse de procuration
Pouvoir
Procuration
Progrès énorme
Représentant
Représentant d'actionnaire
Représentante
Représentante d'actionnaire
Titulaire d'une procuration
Titulaire de la procuration
Titulaire de procuration
Très
Valeur à l'encaissement
Votre influence a un poids énorme sur les jeunes
énorme fosse-réservoir
énorme superstructure
énormément

Traduction de «procuré d'énormes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


mandataire | titulaire d'une procuration | titulaire de la procuration | fondé de procuration | fondée de procuration

attorney




Votre influence a un poids énorme sur les jeunes

Just like Me




bond prodigieux | bond en avant | progrès énorme

quantum leap | quantum jump


lettre de procuration | mandat | pouvoir | procuration

letter of attorney | power of attorney


endossement à titre de procuration | endossement de procuration | valeur à l'encaissement

endorsement'only for collection'


mandataire | fondé de pouvoir | fondée de pouvoir | représentant | représentante | porteur de procuration | porteuse de procuration | titulaire de procuration | représentant d'actionnaire | représentante d'actionnaire

proxy | proxyholder


pouvoir de représentation, procuration | donner pouvoir à qqn/ habiliter qqn, procuration

power of attorney
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le marché unique, parallèlement à une politique de concurrence efficace, a procuré d’énormes avantages aux citoyens de l’Union, leur garantissant un choix plus large et davantage de possibilités dans des secteurs tels que les communications et le transport aérien, autrefois perçus comme fermés.

The single market, alongside effective competition policy, has brought huge benefits to Europe’s citizens, securing choice and opportunity for Europeans including in areas such as telecommunications and air travel, which were once perceived as closed sectors.


Au cours des dernières années, on a constaté que le monde numérique, s'il procure d'énormes avantages, est aussi très vulnérable.

Recent years have seen that while the digital world brings enormous benefits, it is also vulnerable.


Cette différence d'environ 20 p. 100 pourrait leur procurer énormément de soins de santé, de crédits pour enfants et d'éducation.

With the difference between the 20%, a lot of health care can be bought, child tax benefits, education.


On ne peut pas investir énormément dans l'article 9, qui va nous procurer énormément de données qui ne seront pas utiles.

We cannot make a huge investment in clause 9, which would provide us with a huge amount of data that is not useful.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'un point de vue commercial, la restauration d'un édifice patrimonial peut procurer énormément de surprises.

If you're looking at it from a business perspective, if you go in to restore an historic building, obviously there are a lot of surprises.


En fait, le directeur du CSTC relève directement du ministre, ce qui lui procure d'énormes pouvoirs derrière des portes closes. Tout est très secret, et aucune lumière ne peut vraiment être faite sur quelque processus que ce soit.

In fact, the head of CSEC reports directly to the minister, giving the minister huge power behind closed doors, top secret, with no real sunlight on that process whatsoever.


De tels réseaux offrent un potentiel énorme pour ce qui est de procurer des avantages aux consommateurs et aux entreprises dans l’ensemble de l’Union européenne.

Such networks have enormous potential to deliver benefits to consumers and businesses across the European Union.


De tels réseaux offrent un potentiel énorme pour ce qui est de procurer des avantages aux consommateurs et aux entreprises dans l’ensemble de l’Union européenne.

Such networks have enormous potential to deliver benefits to consumers and businesses across the European Union.


Il est également dans notre intérêt d'accepter les enfants des parents vivant une relation homosexuelle.Cela procure énormément de stabilité.

It is also in our interests to accept the children of those parents who are in same sex relationships. That provides a great deal of stability.


Les ressources propres de la Communauté subissent des pertes énormes à cause de la fraude, qui permet de se procurer des revenus illicites sans trop de risque et n'entraîne que de faibles peines en cas de condamnation.

The Community's own resources suffer huge losses as a result of fraud, which generates criminal proceeds with low risk and generally mild punishments in case of conviction.


w