Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus nous n’aurons » (Français → Anglais) :

Le projet de loi C-11 passera à l’étape de l’étude en comité, mais je me demande si à la fin du processus nous n’aurons pas encore exactement le même projet de loi ou si le gouvernement est vraiment disposé à écouter certains des arguments.

Although we will be going to committee with Bill C-11, my question is this: are we going to end up with exactly the same bill at the end of that process, or is the government really willing to actually listen to some of the inputs?


Dans le cadre de ce soi-disant processus exploratoire, nous aurons bien l’occasion de parler des changements qui auront une incidence sur le bien-être des membres des Premières nations pour les générations à venir.

Other substantive issues that require change that will affect the well-being of first nations people for generations to come we will talk out in something called an exploratory process.


Je pense que lorsque nous arriverons au terme du processus législatif, nous aurons fait un nouveau pas important en direction d’une situation où les aéroports européens les plus importants observeront enfin les mêmes règles en matière de collecte de tout type de redevances pour les services liés à l’atterrissage, au décollage, à l’éclairage de l’aéroport, au garage des aéronefs et au traitement des passagers et des marchandises.

I think that when we reach the end of the legislative process we will have taken an important new step toward achieving a situation where the most important European airports are finally observing the same rules when it comes to levying all kinds of charges for services related to landing, take-off, airport lighting, parking of aircraft and the processing of passengers and freight.


À la fin du processus, lorsque nous aurons étudié les dispositions du projet de loi avec les témoins et fait tout le reste, il faudra renvoyer cette mesure à la Chambre des communes.

At the end of the day, after we have reviewed the provisions of this bill with witnesses, we will need to send the bill to the House of Commons.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposition est adoptée, on peut dire que vous vous en serez tiré à très bon compte et j'es ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly ...[+++]


Nous avons besoin d’un Plan Marshall global. Si nous renonçons à un tel plan, cela signifie que nous aurons tiré des conclusions erronées de ces événements et que le processus de Barcelone ne fonctionnera pas non plus.

We need a global Marshall Plan, without which we will have drawn the wrong conclusions from these events, and without which Barcelona, too, will be ineffective.


Nous aurons toujours besoin de votre soutien pour maintenir le processus de paix et d'un soutien pour le camp de la paix qui a allumé des bougies en souvenir de toutes les personnes qui ont perdu la vie dans cette bataille ignorante.

We will always need your support for a sustained peace process, and a support for the peace camps that lit the candles for all those who lost their lives in the ignorant battle.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.


Nous nous servirons du processus modifié et aurons de nouvelles limites des circonscriptions électorales pour les prochaines élections.

The amended process will begin again and we will have amended boundaries for the next election.


Si nous ne participons pas au processus, nous n'aurons pas accès à l'information provenant de ces systèmes de surveillance et d'alerte rapide.

If we are not part of the process, we will not have access to the information from those surveillance and early-warning systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus nous n’aurons ->

Date index: 2024-09-18
w