Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes qu'elles éprouvent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La Population mondiale : les problèmes qu'elle pose pour le développement

World Population: Challenge to Development


Nombre de fois où l'abonné éprouve des problèmes au sujet des comptes de téléphone

Frequency of Customers Experiencing Problems with Telephone Bill
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, elles insistent sur les difficultés qu'elles éprouvent à identifier le pays de production de certains produits et donc le caractère notifiable des mesures qui y sont relatives.

Lastly, they emphasised that they were experiencing difficulty identifying the country of production of certain products, and thus in deciding whether measures affecting them were notifiable.


Cette initiative permettrait à toutes ces personnes d’utiliser un seul document dans leur vie quotidienne et elle résoudrait les problèmes qu’elles rencontrent lorsqu’elles ont affaire à des entités privées d’autres États membres, tout en augmentant la sécurité des documents.

This initiative would enable EU citizens and their families to use a single document in their daily life and solve problems they encounter in their dealings with private entities in other EU countries, whilst also enhancing document security.


Ils sont là pour les aider à faire face aux nombreux problèmes qu'elles éprouvent quand les conjoints sont partis en service actif.

It was there in their time of need to help them through the many problems they faced while their spouses were on active duty.


Quel pourcentage de votre temps consacrez-vous à travailler auprès des familles à résoudre les problèmes qu'elles éprouvent?

What percentage of time is actually spent working with families, problem-solving with families?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Lorsque les problèmes détectés semblent avoir un caractère systémique et, partant, entraînent un risque pour d'autres opérations du programme opérationnel, l'autorité d'audit veille à la réalisation d'un nouvel examen, y compris, le cas échéant, d'audits supplémentaires afin de déterminer l'ampleur des problèmes et elle recommande les mesures correctives nécessaires.

5. Where problems detected appear to be systemic in nature and therefore entail a risk for other operations under the operational programme, the audit authority shall ensure further examination, including, where necessary, additional audits to establish the scale of such problems, and shall recommend the necessary corrective actions.


On a parlé plus tôt de l'Australie et de certains problèmes qu'elle éprouve à cause de la sécheresse.

Australia was mentioned earlier regarding some of the problems it is having with drought.


Néanmoins, lorsqu’elle éprouve des doutes sérieux sur la validité d’un acte d’une institution, d’un organe ou d’un organisme de l’Union sur lequel se fonde un acte interne, cette juridiction peut exceptionnellement suspendre, à titre temporaire, l’application de ce dernier ou prendre toute autre mesure provisoire à son égard.

However, if a national court or tribunal has serious doubts about the validity of an act of an institution, body, office or agency of the Union on which a national measure is based, it may exceptionally suspend application of that measure temporarily or grant other interim relief with respect to it.


Les personnes qui reviennent sur le marché du travail après une absence peuvent se trouver dans une situation où leurs qualifications sont dépassées et où elles éprouvent des difficultés à accéder à la formation.

Those returning to the labour market after an absence may have outmoded skills and experience difficulty in gaining access to training.


C'est pourquoi les revenus sont si élevés dans les centres urbains. À mon avis, les Maritimes ne connaîtraient pas les problèmes qu'elles éprouvent aujourd'hui si nous n'avions pas mis en oeuvre un programme motivé par la charité naturelle des Canadiens, même si c'est une qualité que je tiens en haute estime.

We would not have today the difficulties we are seeing in the maritimes, in my considered judgment, if we had not had a program motivated by the charitable instincts of Canadians, which I appreciate.


Vous me diriez qu'une proportionde 1 p. 100 est ridicule pour une industrie du savoir.Malgré les problèmes qu'elle éprouve, la société Nortel et toutes les entreprises de haute technologie du pays consacrentde 20 à 40 p. 100 de leurs revenus à la recherche.

Despite Nortel's problems, Nortel and all the high-tech companies down the road here in Ottawa spend between 20 per cent and 40 per cent of their revenues on research.




D'autres ont cherché : problèmes qu'elles éprouvent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes qu'elles éprouvent ->

Date index: 2023-03-14
w