Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impureté posant des problèmes d'ordre environnemental
Impureté posant des problèmes d'ordre toxicologique
Impureté posant des problèmes d'ordre écotoxicologique
Problème d'ordre social
Problème de société
Problème social
Problème structurel

Traduction de «problème d'ordre structurel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problème social [ problème d'ordre social | problème de société ]

social problem


impureté posant des problèmes d'ordre toxicologique

impurity of toxicological concern


impureté posant des problèmes d'ordre environnemental

impurity of environmental concern


impureté posant des problèmes d'ordre écotoxicologique

impurity of ecotoxicological concern




Déclaration d'Addis-Abeba concernant les problèmes d'ordre humanitaire

Addis Ababa Declaration on Humanitarian Issues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains ont commencé à admettre qu'il existe également des problèmes profonds d'ordre structurel dans le secteur de la production des denrées primaires dont les producteurs n'y sont pour rien. Par exemple, le déséquilibre des rapports de force est un problème structurel qu'il faut tenter de régler à long terme, à l'échelle nationale et internationale.

Some are starting to recognize that there are also profound structural issues within the primary production community that is not the producer's fault but certainly, it is a structural issue in terms of the imbalance of power that we have to look at ways of addressing that over the long term, both nationally and internationally.


Le présent rapport reflète l'opinion qu'il n'existe aucune solution structurelle magique au problème de la charge de travail, parce que sa cause principale n'est pas d'ordre structurel.

This report reflects the view that there are no magic structural solutions to the workload problem, because the central source of the problem is not structural.


13. est persuadé qu'il est indispensable, pour la communauté internationale, dans une perspective à moyen et à long terme, d'axer ses mesures sur le renforcement de la capacité des populations concernées à faire face à de futures sécheresses et d'autres chocs et, par là même, à réduire leur dépendance vis‑à‑vis de l'aide d'urgence, à améliorer leur stratégie de réponse à la faim et à lutter contre les points vulnérables d'ordre structurel, et, ainsi, à s'attaquer au problème de manière plus efficace;

13. Is convinced that it is indispensible for the international community, in the medium and long-term perspective, to focus its actions on reinforcing the ability of the populations concerned to cope with future droughts and other shocks and thereby reduce their dependence on emergency aid, to improve hunger-response strategies and to fight against structural vulnerabilities, and in so doing tackle the problem in a more efficient way;


13. est persuadé qu'il est indispensable, pour la communauté internationale, dans une perspective à moyen et à long terme, d'axer ses mesures sur le renforcement de la capacité des populations concernées à faire face à de futures sécheresses et d'autres chocs et, par là même, à réduire leur dépendance vis-à-vis de l'aide d'urgence, à améliorer leur stratégie de réponse à la faim et à lutter contre les points vulnérables d'ordre structurel, et, ainsi, à s'attaquer au problème de manière plus efficace;

13. Is convinced that it is indispensible for the international community, in the medium and long-term perspective, to focus its actions on reinforcing the ability of the populations concerned to cope with future droughts and other shocks and thereby reduce their dependence on emergency aid, to improve hunger-response strategies and to fight against structural vulnerabilities, and in so doing tackle the problem in a more efficient way;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le changement climatique est un problème environnemental mondial, dont les causes sont d'ordre structurel.

Climate change is a global environmental problem, whose causes are structural in nature.


Les États membres et les partenaires sociaux renforceront la création d'emplois et soutiendront une politique salariale visant à contrebalancer les gains de productivité et l'inflation, s'attaqueront aux écarts de rémunération d'ordre structurel et au problème des "travailleurs pauvres", de manière à rendre l'emploi financièrement plus attrayant et, ainsi, à améliorer la demande intérieure et l'emploi.

Member States and the social partners will encourage job creation and support a wage policy aimed at balancing productivity increases and inflation and addressing structural pay gaps and the problem of working poor in order to make work pay, thereby increasing domestic demand and the number of jobs available.


Nous pouvons déduire des rapports et des interventions que nous analysons aujourd'hui que le problème de l'égalité des chances est, comme beaucoup d'entre nous le savaient, un problème d'ordre structurel et que, pour l'aborder, il faut des stratégies globales, parce que les femmes ne sont ni une catégorie ni un groupe social homogène, et encore moins collectif.

From the reports and speeches that we are considering today we can deduce, as many of us already knew, that the problem of equal opportunities is a structural problem and that in order to deal with it we need global strategies, because as women we are not a category or a homogenous social group or indeed any sort of group.


L'inégalité et la discrimination, au-delà du problème social qu'elles impliquent, constituent également un problème d'ordre structurel.

Inequality and discrimination are not just a social problem; they are also structural.


La réforme des Institutions européennes devrait tenir compte du fait que l'inégalité et la discrimination, au-delà du problème social qu'elles impliquent, constituent aussi un problème d'ordre structurel.

Inequality and discrimination are not just a social problem; they are also structural and reform of the European institutions should take this into account.


Le présent rapport reflète l'opinion qu'il n'existe aucune solution structurelle magique au problème de la charge de travail, parce que sa cause principale n'est pas d'ordre structurel.

This report reflects the view that there are no magic structural solutions to the workload problem, because the central source of the problem is not structural.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème d'ordre structurel ->

Date index: 2022-09-17
w