4. attire l'attention sur les problèmes spécifiques découlant des prix de vente et de location du coût élevé des engins agricoles et des équipements améliorant le rendement, des obstacles d'ordre juridique et fiscal pour les nouveaux arrivants, ainsi que sur le problème général du déclin de nombreuses zones rurales, qui entraîne la dégradation des infrastructures et de la vie sociale et, dès lors, l'exode rural;
4. Draws attention to specific problems stemming from land sale and rental prices, high cost of machinery and farm improvements, legal and fiscal barriers to new entrants, as well as the more general problem of decline in many rural areas, leading to degradation of the infrastructure and social life as well as rural depopulation;