effort de coupe | effort de coupe principal | force de coupe | force de coupe principale | pression de coupe | pression de coupe principale | pression de réaction | pression de réaction principale | réaction de coupe | réaction de coupe principale | résistance de coupe | résistance de coupe principale
premier vérificateur | première vérificatrice | vérificateur principal | vérificatrice principale | auditeur principal | auditrice principale | réviseur principal | réviseuse principale | réviseure principale | premier auditeur | première auditrice | premier réviseur | première réviseuse | première réviseure
principal taux directeur | taux des opérations principales de refinancement | taux d'intérêt appliqué aux opérations principales de refinancement | taux d'intérêt appliqué par la Banque centrale européenne à ses opérations principales de refinancement
5. fait observer que le mouvement insurrectionnel Boko Haram, qui était à l'origine un problème nigérian, a évolué au fil du temps pour devenir une menace majeure pour la paix et la sécurité en Afrique de l'Ouest; demande donc au gouvernement nigérian d'élaborer une stratégie globale destinée à combattre les principales causes de cette évolution en misant pour ce faire sur une approche non contraignante permettant de saper le pouvoir d'attraction qu'exerce l'idéologie de la secte, de mettre un terme aux possibilités de recrutement et ...[+++] de radicalisation et de tarir ses sources de financement;
5. Points out that while Boko Haram’s insurgency initially emerged as a localised Nigerian problem, it has, over time, transformed into a major threat to peace and security in the West African region; accordingly, calls on the Nigerian Government to develop a comprehensive strategy that addresses the root causes of these dynamics, focusing on a soft approach that aims to erode the appeal of Boko Haram’s ideology, inhibit opportunities for recruitment and radicalisation and cut off its financial funding;
66. se dit extrêmement préoccupé par la gravité et la violence du conflit ainsi que par la crise humanitaire qui résulte du recours à la violence, d'abord principalement le fait du régime d'Assad, mais aussi du groupe «État islamique»/Daesh ainsi que d'autres milices, à l'encontre des civils, en particulier des groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants; fait part de son inquiétude quant au fait que l'EI est en train d'exporter son idéologie à l'étranger; est extrêmement préoccupé par les violations systématiques des dro ...[+++]its de l'homme et du droit humanitaire international en Syrie, qui pourraient constituer des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; prie instamment toutes les parties de se conformer au droit humanitaire international en vigueur en vue de protéger les civils, de respecter leurs droits fondamentaux et de répondre à leurs besoins essentiels; invite instamment tous les pays membres des Nations unies à dénoncer catégoriquement la violence et à défendre en particulier les droits des minorités, y compris la persécution systématique des chrétiens; demande la libération immédiate et inconditionnelle de toutes les personnes qui sont détenues de manière arbitraire ou qui ont été enlevées parce qu'elles exerçaient leurs droits fondamentaux, ou des autres militants politiques pacifiques; demande à l'Union européenne et à ses États membres de soutenir résolument la responsabilisation de la commission d'enquête de l'ONU et le renouvellement de son mandat;
66. Expresses grave concern over the dramatic and violent conflict and the humanitarian crisis that has come as a result of the use of violence, first and foremost by the Assad regime, but also by the Islamic State/Da’esh and other militia against civilians, especially vulnerable groups such as women and children; expresses its concern at the fact that Da’esh is exporting its ideology abroad; is very concerned by the systematic violations of human rights and international humanitarian law in Syria, which may amount to war crimes and crimes against humanity; urges all parties to comply with applicable international humanitarian law in ...[+++]order to protect civilians, respect their human rights and meet their basic needs; urges all UN member states to speak out clearly against the violence and in particular in favour of the rights of minorities, including the systematic persecution of Christians; calls for the immediate and unconditional release of all persons who have been arbitrarily detained or abducted as a result of the exercise of their human rights or other peaceful political activities; requests strong support from the EU and its Member States for accountability and the renewal of the UN Commission of Inquiry;
66. se dit extrêmement préoccupé par la gravité et la violence du conflit ainsi que par la crise humanitaire qui résulte du recours à la violence, d'abord principalement le fait du régime d'Assad, mais aussi du groupe "État islamique"/Daesh ainsi que d'autres milices, à l'encontre des civils, en particulier des groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants; fait part de son inquiétude quant au fait que l'EI est en train d'exporter son idéologie à l'étranger; est extrêmement préoccupé par les violations systématiques des dro ...[+++]its de l'homme et du droit humanitaire international en Syrie, qui pourraient constituer des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; prie instamment toutes les parties de se conformer au droit humanitaire international en vigueur en vue de protéger les civils, de respecter leurs droits fondamentaux et de répondre à leurs besoins essentiels; invite instamment tous les pays membres des Nations unies à dénoncer catégoriquement la violence et à défendre en particulier les droits des minorités, y compris la persécution systématique des chrétiens; demande la libération immédiate et inconditionnelle de toutes les personnes qui sont détenues de manière arbitraire ou qui ont été enlevées parce qu'elles exerçaient leurs droits fondamentaux, ou des autres militants politiques pacifiques; demande à l'Union européenne et à ses États membres de soutenir résolument la responsabilisation de la commission d'enquête de l'ONU et le renouvellement de son mandat;
66. Expresses grave concern over the dramatic and violent conflict and the humanitarian crisis that has come as a result of the use of violence, first and foremost by the Assad regime, but also by the Islamic State/Da’esh and other militia against civilians, especially vulnerable groups such as women and children; expresses its concern at the fact that Da’esh is exporting its ideology abroad; is very concerned by the systematic violations of human rights and international humanitarian law in Syria, which may amount to war crimes and crimes against humanity; urges all parties to comply with applicable international humanitarian law in ...[+++]order to protect civilians, respect their human rights and meet their basic needs; urges all UN member states to speak out clearly against the violence and in particular in favour of the rights of minorities, including the systematic persecution of Christians; calls for the immediate and unconditional release of all persons who have been arbitrarily detained or abducted as a result of the exercise of their human rights or other peaceful political activities; requests strong support from the EU and its Member States for accountability and the renewal of the UN Commission of Inquiry;
Si l'on étudie les tendances en Europe et aux États-Unis, où le terrorisme peut être fondé également sur une idéologie séparatiste ou marxiste, il n'en demeure pas moins que les éléments terroristes nationaux qui s'inspirent de l'idéologie Al- Qaïda demeurent la principale menace.
Looking forward to trends in Europe and in the United States, where they deal with separatist terrorism and Marxist terrorism, al Qaeda-inspired homegrown terrorism is nonetheless the main threat.
Ce concept renferme la question clé du recours en premier aux armes nucléaires, recours qui continue d'être une des principales raisons pour lesquelles le Nouveau Parti démocratique s'oppose à l'idéologie et à la conduite de l'OTAN, et une des principales raisons pour lesquelles nous avons préconisé, au fil des ans, que le Canada se retire de l'OTAN.
In that there is the key question of the first use of nuclear weapons, which has been and continues to be one of the primary objections of the New Democratic Party to the way in which NATO understands itself, the way in which it conducts itself and one of the primary reasons why we have had a policy over the years of withdrawal from NATO.
La principale raison de la mise en application du projet de loi C-12, au détriment des intérêts du Québec, ne tient-elle pas seulement à l'idéologie conservatrice qui veut un gouvernement majoritaire à tout prix?
2. fait observer que tous ces régimes considéraient la violence d'État comme une méthode acceptable, privilégiée et efficace d'exercer sur leurs citoyens un contrôle absolu; rappelle qu'ils ont souvent recouru à des formes extrêmes de terreur en bannissant toutes les libertés civiles et humaines, en lançant des guerres d'agression et, composante intrinsèque de leur idéologie, en exterminant, écrasant et mutilant des nations et des groupes de population entiers au nom de considérations raciales, sociales et politiques, et qu'ils doivent donc être considérés, en tant que tels, comme les principales ...[+++] calamités morales, politiques et sociales qui ont entaché le XX siècle;
2. Notes that all these regimes regarded state violence as an acceptable, preferred and effective means of retaining absolute control over their citizens; recalls that these regimes often resorted to extreme forms of terror, stifling all civil and human liberties, starting aggressive wars and, as an integral part of their ideologies, exterminating, crushing and crippling whole nations and population groups on racial, social and political grounds, and that, as such, they should be seen as the main moral, political and social disasters ...[+++] that blighted the 20th century;
Il est un fait que le terrorisme constitue une menace réelle, qui trouve actuellement sa principale source dans l’idéologie de l’Islam fondamentaliste, littéraliste et extrémiste au niveau mondial.
Terrorism is indeed a real threat, the single biggest source of which in the world today is the ideology of fundamentalist, literalist and extremist Islam.
Je crois que l’inaction du gouvernement de la Colombie-Britannique sur ces questions au cours des dernières années relève principalement de l’idéologie.
Il a raison: les démunis, les vulnérables sont laissés à eux-même, surtout par ce gouvernement conservateur, surtout par ce gouvernement de droite dont la principaleidéologie se base sur le « chacun pour soi », sur le « au plus fort la poche ».
He is right: those least well off and most vulnerable are left to fend for themselves, especially by this Conservative government, this right-wing government whose main ideology is based on every man for himself and the law of the jungle.
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden