Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve

Vertaling van "preuve qu’elles pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

demonstrable progress
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles doivent posséder un contrat de travail et apporter la preuve qu’elles pourront retourner dans leur pays d’origine au terme de leur mission sur le territoire de l’UE.

They must have a work contract and provide evidence that they will be able to transfer back out of the EU once their EU assignment ends.


Elles doivent posséder un contrat de travail et apporter la preuve qu’elles pourront retourner dans leur pays d’origine au terme de leur mission sur le territoire de l’UE.

They must have a work contract and provide evidence that they will be able to transfer back out of the EU once their EU assignment ends.


Elles doivent posséder un contrat de travail et apporter la preuve qu’elles pourront retourner dans leur pays d’origine au terme de leur mission sur le territoire de l’UE.

They must have a work contract and provide evidence that they will be able to transfer back out of the EU once their EU assignment ends.


La Commission pourra rédiger des rapports pour les pays ou les secteurs dans lesquels elle recensera des distorsions et les éléments de preuve figurant dans ces rapports pourront servir à de futures enquêtes.

The Commission may draft reports for countries or sectors where it will identify distortions and the evidence collected in these reports will be available for future investigations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n’est que si les deux parties tentent de négocier, trouvent un langage politique commun et font preuve de bonne volonté, avec pour objectif de se rapprocher de l’Union européenne, qu’elles pourront apaiser les tensions.

Only if the sides seek negotiations, find a common political language and show good will, with the aim of drawing closer to the European Union, can the flames be put out.


J’en veux pour preuve la lettre envoyée cette semaine par les plus grandes organisations environnementales, laquelle donne une image trompeuse du droit d’accès à la justice dont elles pourront peut-être désormais jouir.

An example of this is the letter that came this week from the biggest environmental organisations, which gives a misleading picture of the right to access to justice that is now possibly opening up to them.


Nous disposons de preuves selon lesquelles les étiquettes de mise en garde entraînent une prise de conscience – et c’est la raison pour laquelle les États membres les ont mises en place – mais, dans le même temps, elles doivent faire partie d’une stratégie plus vaste car toutes seules, elles ne pourront pas atteindre les objectifs que nous souhaitons.

We have evidence that warning labels raise awareness – and that is why Member States introduced them – but, at the same time, they have to be part of a broader strategy; on their own, they cannot achieve the goals we wish for.


Nous disposons de preuves selon lesquelles les étiquettes de mise en garde entraînent une prise de conscience – et c’est la raison pour laquelle les États membres les ont mises en place – mais, dans le même temps, elles doivent faire partie d’une stratégie plus vaste car toutes seules, elles ne pourront pas atteindre les objectifs que nous souhaitons.

We have evidence that warning labels raise awareness – and that is why Member States introduced them – but, at the same time, they have to be part of a broader strategy; on their own, they cannot achieve the goals we wish for.


(3) Le protocole de Kyoto dispose que les parties visées à son annexe I devront avoir accompli en 2005, dans l'exécution de leurs engagements, des progrès dont elles pourront apporter la preuve.

(3) The Kyoto Protocol requires the Parties referred to in Annex I to the Protocol to have made demonstrable progress in achieving their commitments by 2005.


Les principales caractéristiques d'un système communautaire pourront notamment être les suivantes: non-rétroactivité (le système s'appliquera uniquement aux dommages futurs); couverture à la fois des dommages environnementaux (contamination de sites et dommages causés à la biodiversité) et des dommages traditionnels (atteintes à la santé des personnes et à la propriété); un champ d'application restreint, en lien avec la législation communautaire en vigueur: la contamination de sites et les dommages traditionnels ne seront couverts que s'ils sont causés par des activités dangereuses ou potentiellement dangereuses réglementées à l'échelo ...[+++]

Possible main features of a Community regime are outlined, including: no retroactivity (application to future damage only); coverage of both environmental damage (site contamination and damage to biodiversity) and traditional damage (harm to health and property); a closed scope of application linked with EC environmental legislation: contaminated sites and traditional damage to be covered only if caused by an EC regulated hazardous or potentially hazardous activity; damage to biodiversity only if protected under the Natura 2000 network; strict liability for damage caused by inherently dangerous activities, fault-based liability for damage to biodiversity caused by a non-dangerous activity; [1] commonly accepted defences, some alleviati ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : preuve qu’elles pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve qu’elles pourront ->

Date index: 2025-08-08
w