Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons sous-estimer l'importance " (Frans → Engels) :

La Commission estime que le secteur du patrimoine culturel est sous-estimé en tant que facteur de croissance économique et de cohésion sociale et qu’on ne dispose que d’estimations partielles sur son importance.

The Commission believes that the cultural heritage sector is undervalued as a contributor to economic growth and social cohesion with only partial estimates of its importance available.


Nous ne pouvons sous-estimer en particulier le rôle que pourrait jouer la création supposée de conditions de concurrence équitables entre les différentes compagnies européennes en faveur de la facilitation de la concentration monopolistique du secteur - qui est déjà bien avancée - et de la réduction de l’aptitude des États membres à défendre leurs compagnies nationales.

In particular, we cannot underestimate the contribution that the supposed creation of a level playing field for the various European companies could make towards facilitating the monopolistic concentration of the sector – which is already under way – and the reduction of the Member States’ capacity to defend their flag-carrying airlines.


La Commission estime dès lors que, faute d’une sous-installation correspondante qui permettrait de déterminer l’allocation conformément à l’article 10 de la décision 2011/278/UE, les installations qui importent de la fonte liquide en vue de sa transformation ne sauraient être considérées comme admissibles au bénéfice d’une allocation à titre gratuit sur la base du référentiel de la fonte liquide, pour la quantité de fonte liquide importée.

The Commission therefore finds that due to the lack of a corresponding sub-installation that would allow for the determination of the allocation in accordance with Article 10 of Decision 2011/278/EU, installations importing hot metal for further processing cannot be regarded eligible for receiving free allocation on the basis of the hot metal benchmark for the amount of hot metal imported.


En outre, nous ne pouvons sous-estimer l’importance psychologique de la Corée du Sud sur le plan politique lorsque nous tendons la main par-delà les océans, vers l’Asie - un élément très important à leurs yeux - et, en ce qui nous concerne, lorsque nous retrouvons notre position sur la scène mondiale, qui avait été quelque peu malmenée à Copenhague.

Also, we cannot underestimate the political importance of South Korea psychologically in extending the hand across the oceans to Asia – something which is very important to them – and also, where we are concerned, in re-establishing our place in the world, which was somewhat undermined in Copenhagen.


Aussi en Europe, où certains pays proclament fièrement être des pays d’immigration, sommes-nous assis sur une véritable poudrière que nous ne pouvons sous-estimer, même dans les métropoles.

In this respect we in Europe – where some countries have boastfully declared themselves immigration countries – are sitting right over a powder keg that should not be underestimated, even in the metropolitan conurbations.


1. Si un État membre estime que les importations de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises effectuées directement ou à travers un autre État membre sous le régime prévu à l'article 2 ci-dessus provoquent des difficultés réelles sur son marché et qu'une action immédiate est nécessaire pour y faire face, il peut décider de son propre chef d'appliquer à ces importations des droits de douane dont les taux ne peuvent dépasser ceux des droits de douane applicabl ...[+++]

1. If a Member State considers that imports of petroleum products refined in the Netherlands Antilles, made either directly or through another Member State under the system provided for in Article 2 above, are giving rise to real difficulties on its market and that immediate action is necessary to meet them, it may on its own initiative decide to apply customs duties to such imports, the rate of which may not exceed those of the customs duties applicable to third countries in respect of the same products.


Nous ne pouvons sous-estimer l'importance d'une action urgente à Johannesburg.

It is hard to overstate the importance of urgent action at Johannesburg.


Il est un fait certain que le Parlement en aurait voulu davantage : il aurait souhaité une information plus ponctuelle, une définition plus précise, des contenus plus importants, mais si nous évaluons la complexité de la question, la résistance que nous ont opposée au cours de tous ces mois non seulement les gouvernements, mais aussi les lobbies, je crois que nous pouvons nous estimer satisfaits.

Clearly, the European Parliament would have liked more: it would have liked more specific information, clearer definition and more content, but considering the sensitivity of the subject and the resistance in recent months from both governments and lobbies, I feel that we can consider ourselves satisfied with the result.


La Commission estime que le reconditionnement d'un médicament importé en parallèle, que ce soit sous la même marque ou sous une marque différente, peut être justifié pour des raisons de langues ou de dimensions.

The Commission considers that the repackaging of a parallel imported medicinal product, either under the same or a different brand name, may be justified for reasons relating to language or size.


Il ne faut pas sous-estimer l'importance du dialogue entre les civilisations et des échanges libres d'idées entre personnes de cultures, de religions et de traditions différentes.

The importance of dialogue between civilisations and the free exchange of ideas between cultures, religions, traditions and human links cannot be over-emphasised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons sous-estimer l'importance ->

Date index: 2025-04-10
w