Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approuver les comptes
Approuver un modèle d’emballage
Approuvé
Approuvé par IAAF
Approuvé par la FIAA
Durée du temps d'éloignement approuvé pour l'ETOPS
Faire approuver des fiches de présence
Faire approuver un état de compte
Faire passer
Faire passer
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Passer le bastingage
Passer le bastingage du navire
Procéder à une homologation de comptes
Rendre compte
Système approuvé de guidage latéral

Traduction de «pouvons qu'approuver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone




approuver les comptes | faire approuver un état de compte | faire passer | faire passer (des marchandises pour autre chose) | passer le bastingage | passer le bastingage du navire | procéder à une homologation de comptes | rendre compte

pass


approuvé par l'Association internationale des Fédérations d'athlétisme [ approuvé par IAAF | approuvé par la FIAA ]

approved by the International Association of Athletics Federations [ IAAF-approved | approved by the IAAF ]


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


approuver la conception d’aires de stationnement d’avions

approve aircraft parking area designs | make decisions on the appropriateness of designs for aircraft parking facilities | approve aircraft parking facility designs | approve the design of aircraft parking areas


durée du temps d'éloignement approuvé pour l'ETOPS

approved ETOPS diversion time


faire approuver des fiches de présence

obtain time sheet approval | procuring time sheet approval | procure time sheet approval | procure timesheet approval


système approuvé de guidage latéral

approved lateral guidance system


approuver un modèle d’emballage

approving design of packaging | approving packaging design | approve design of packaging | approve packaging design
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On dit ici que le comité doit les approuver, mais nous ne pouvons les approuver; nous ne les avons pas sous les yeux.

It says that the committee has to approve them, but we cannot approve them; we do not have them before us.


Nous ne pouvons pas le signer parce qu'il n'est pas achevé, mais nous pouvons l'approuver en principe.

We cannot sign off on it because it is not finalized, but we can agree in principle.


Nous pouvons certainement approuver l’appel à la transparence concernant les règles et le statut légal des organisations contractantes, mais nous ne pouvons ignorer le fait que des armées privées emploient en Iraq des dizaines de milliers de personnes qui agissent en dehors de tout cadre légal.

We can certainly endorse the call for transparency concerning the rules and legal status for contractor organisations, but we cannot ignore the fact that there are private armies employing tens of thousands of people in Iraq operating completely outside of any rules.


Le président: Laissons-le.eh bien, nous pouvons l'approuver; il suffit au bout du compte que tous ceux présents autour de cette table donnent la définition pour que l'article soit automatiquement approuvé.

The Chair: Let's leave the thing well, we can approve this thing, and by virtue of having a definition given approval around this table, it will automatically give approval to that down the road.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons qu'approuver cette proposition, avec des réserves cependant sur la forme.

We can only approve that proposal, although we have reservations regarding its form.


Monsieur le Président de la Commission, nous pouvons évidemment approuver tout ce que vous avez dit.

Mr President of the Commission, we can of course go along with everything that you have said.


Il y a donc un seul point à propos duquel nous ne pouvons pas approuver totalement les règles strictes définies par Mme Ghilardotti dans son rapport, mais à propos duquel nous préférons la solution préconisée par le Conseil.

There is therefore a single point in regard to which we cannot completely endorse the strict rules indicated in Mrs Ghilardotti’s report but in regard to which we prefer to endorse the Council’s solution.


C'est pourquoi nous ne pouvons pas approuver le point 4, qui prévoit de soumettre l'attribution d'une aide à la condition que le pays concerné fasse la preuve que son mode d'administration est correct, et qu'il respecte les droits de l'homme et les principes de l'État de droit.

We cannot therefore support Paragraph 4, which states that aid can only be granted on condition that the country in question has a good administration and respects human rights and the principles of the constitutional State.


Quelle que soit la valeur de ce projet de loi, il est absolument indispensable que le comité sénatorial prenne le temps de l'examiner afin de voir comment nous pouvons l'approuver.

Whatever the merits of this bill, it is absolutely necessary that the Senate committee take the time to examine it and see how we can approve it.


Nous pouvons tous approuver ce projet de loi de mise en oeuvre qui montre l'exemple aux autres pays avec ses dispositions relatives aux missions d'établissement des faits et aux peines pouvant atteindre 500 000 $ ou cinq ans de prison.

We can all concur with this implementing bill, which sets an example for other countries with its provisions for fact-finding missions and penalties of up to $500,000 or five years in prison.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons qu'approuver ->

Date index: 2022-06-19
w