Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons aujourd'hui dire » (Français → Anglais) :

Nous pouvons aujourd'hui dire que nous n'avions pas besoin des sondages pour nous rendre compte que la plupart des Canadiens avaient des doutes quant à notre capacité de maîtriser les énormes déficits qui avaient profondément miné l'économie canadienne et notre confiance en nos moyens.

Now we can say that we needed no polls to tell us that most Canadians did not think that we could ever gain control of the massive deficit that had deeply wounded the economy and Canadian self-confidence.


Grâce à ce balayage électoral, nous pouvons aujourd'hui gouverner de cette façon, c'est-à-dire dans l'intérêt des Canadiens où qu'ils soient dans ce beau et grand pays qui est le nôtre, du nord au sud et d'est en ouest.

As a result of that sweeping mandate we can now govern accordingly. That is in the best interests of all Canadians wherever they may be in this great country of ours, north, south, east or west.


Si nous disons aux Canadiens qu'ils ne doivent pas abolir cette institution et qu'elle est essentielle au bon fonctionnement de notre pays, nous ne pouvons pas leur dire aujourd'hui, le 3 décembre 2013, que l'esprit partisan a érodé notre indépendance à un point tel que nous ne nous soucions même plus de la vérité, ni des raisons pour lesquelles quelqu'un s'est ingéré dans une vérification payée par les contribuables, ni de l'aspect le plus fondamental de notre rôle dans cette enceinte, notre indépendance même.

If we are telling Canadians not to abolish this institution, if we are telling them that this institution is essential to the functioning of the public work of our country, we cannot stand here on December 3, 2013, and tell Canadians that partisanship has so eroded our independence that we no longer care about the truth, that we no longer care about why an audit paid for with public funds was interfered with and that we no longer care about that most fundamental aspect of our role in this place, our very independence.


Mais il est vrai que nous avons pu en ce sens, avoir un certain nombre de rencontres, des discussions de temps en temps enflammées, mais une nouvelle fois, nous pouvons aujourd’hui dire que nous sommes parvenus à un accord.

It is true, however, that this has allowed us to have a number of meetings and discussions – sometimes heated ones – but once again, we can say today that we have reached an agreement.


Nous pouvons aujourd’hui dire à nos citoyens que lorsqu’ils monteront à bord d’un navire, ils seront couverts, pour l’essentiel, à partir de fin 2012, quelle que soit la façon dont ils se déplacent.

Certainly, we can now tell our fellow citizens that when they get on board a ship they are covered, in basic terms, from the end of 2012, irrespective of how they travel.


Que pouvons-nous leur dire aujourd’hui?

What can we say to them today?


C'est grâce à l'absence de politique commune dans ce domaine que nous pouvons aujourd'hui placer côte à côte la flexicurité — c’est-à-dire le modèle nordique —, le modèle anglo-saxon et le modèle continental, afin de les comparer.

It is thanks to the fact that there is no common policy in the field that we can now set flexicurity, the Nordic model, the Anglo-Saxon model and the continental model against one another and compare them.


En ma qualité d’Autrichien, en effet, et donc de citoyen qui a vu les événements se dérouler pour ainsi dire dans son arrière-cour, je peux vous affirmer - et c’est essentiel selon moi - que nous pouvons aujourd’hui, dix ans après avoir assisté avec horreur et fascination à la guerre, à l’incroyable sauvagerie et à la souffrance des populations, dire avec satisfaction que les risques de conflit armé dans la région sont à présent infimes.

Speaking, indeed, as an Austrian, and therefore as someone who saw this going on so to speak over his own back fence, I can say that it seems to me of the essence that we who, ten years ago, watched in horrified fascination the incredible savagery and warfare and the people’s suffering, can today say with some satisfaction that there is only slight likelihood of an armed conflict there.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.


Comment pouvons-nous le dire aujourd'hui quand 65 p. 100, sinon plus, des aliments vendus dans nos épiceries — et particulièrement les produits frais comme les pommes — viennent de pays qui n'ont même pas de normes de lutte antiparasitaire?

How can we say that today when about 65 per cent, if not more, of the food that is on our grocery store shelves — especially produce such as apples — comes from countries that do not even have pest-management standards?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aujourd'hui dire ->

Date index: 2023-06-25
w