Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer
Appuyer une balle
Fonder sur
Joint appuyé
Joint de rail appuyé
Puiser son fondement dans
Reposer sur
Répondre à
S'appuyer
S'appuyer aux cordes
S'appuyer sur
S'appuyer sur la balle
S'appuyer sur les contrôles
S'appuyer sur son adversaire
S'articuler autour de
S'inspirer de
Se fier aux contrôles
Se fonder sur
être conforme à
être établi en fonction de

Traduction de «pouvaient s'appuyer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'appuyer sur la balle [ appuyer une balle ]

step into the ball [ lean into the ball | put one's whole body behind the shot | get one's weight behind the shot | get one's weight into the shot ]


s'appuyer sur [ se fonder sur | s'articuler autour de ]

draw on


s'inspirer de [ fonder sur | reposer sur | s'appuyer sur | puiser son fondement dans | être conforme à | répondre à | être établi en fonction de ]

be based upon [ be based on ]


s'appuyer sur les contrôles | se fier aux contrôles

rely on controls








joint appuyé | joint de rail appuyé

supported joint | supported rail joint


dont les titres pouvaient être souscrits par les résidents français sans passer par la devise-titre

...to which French residents could subscribe without having to purchase investment currency


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les différents pays pouvaient faire appel aux services du réseau de partenaires du contractant appartenant au monde des médias pour appuyer leur plan de diffusion national.

Countries could access the services of the contractor's network of media partners to support their national dissemination plan.


Au Canada, il y a des centaines de cas de viol et de meurtre non élucidés sur lesquels les policiers pourraient se pencher et à l'égard desquels ils pourraient recueillir des preuves s'ils pouvaient s'appuyer sur les profils génétiques pour résoudre ces crimes.

There are literally hundreds of unsolved cases of rapes and murders in Canada that police could go now and find the evidence if they were able to use the DNA system to solve these crimes.


On estime que, si les consommateurs de l’Union pouvaient s’appuyer sur un système de REL transparent et efficace, ils économiseraient quelque 22,5 milliards d’euros par an, soit 0,19 % du PIB de l’Union.

It is estimated that if EU consumers can rely on well-functioning and transparent ADR for their disputes they could save around €22.5 billion a year, corresponding to 0.19% of EU GDP.


Pour appuyer encore leur allégation selon laquelle l'activité dans le secteur de l'assurance maladie obligatoire n'est pas soumise aux règles de la concurrence, les autorités ont évoqué aussi l'enquête de l'Autorité de la concurrence de la République slovaque datant de 2009, qui a mis en évidence le fait que les activités des sociétés d'assurance maladie étaient exercées dans le cadre d'un système caractérisé par un haut degré de solidarité, avec des soins de santé fournis gratuitement, et que les éléments essentiels de ces activités étaient réglementés par l'État, et donc que les activités exercées par les sociétés d'assurance maladie dans le cadre de l'assurance maladie pu ...[+++]

To further support their claim that the activity of compulsory health insurance does not fall under competition rules, the authorities also draw attention to a 2009 investigation by the Slovak Antimonopoly Office which revealed that the activities by health insurance companies are performed within a system characterised by a high degree of solidarity where healthcare is provided free of charge and the essential elements of such activities are regulated by the State and that, therefore, the activities carried out by health insurance companies in the provision of public health insurance cannot be regarded as an economic activity by underta ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, les autres acteurs, qui devaient affronter la concurrence en s'appuyant sur leurs seuls mérites et ne pouvaient pas compter sur le régime de garantie des coopératives, n'ont pas pu bénéficier des capitaux qui auraient été disponibles pour l'investissement.

As a result, capital that would otherwise have been available for investment did not become available to those other players, which had to compete on their merits and could not rely on the cooperative guarantee scheme.


Les différents pays pouvaient faire appel aux services du réseau de partenaires du contractant appartenant au monde des médias pour appuyer leur plan de diffusion national.

Countries could access the services of the contractor's network of media partners to support their national dissemination plan.


(1420) L'hon. Ralph Goodale (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, le 23 février, les députés de l'opposition officielle ont déclaré que le budget qui avait été présenté était un bon budget et qu'ils pouvaient l'appuyer.

(1420) Hon. Ralph Goodale (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, members of the official opposition stood in their places on February 23 when the budget was presented and said that it was a good budget and that it was a budget that they could support.


Le député, qui pose une question partisane, a présenté au comité une motion que les libéraux ne pouvaient pas appuyer, pour deux raisons.

The member asking the question, in partisan political fashion, brought a motion to the committee that Liberals could not support for two reasons.


Du fait de l'implication directe des administrations nationales et européenne dans ce type de programme, la crédibilité des évaluations serait renforcée si elles pouvaient s'appuyer sur les travaux de consultants indépendants.

Because of the direct involvement of national and EU administrations in this type of programme, the credibility of evaluations would be improved if they could be based on the work of independent consultants.


Des règles sur le partage de la responsabilité ont été élaborées il y a de nombreuses années à l'intention des tribunaux provinciaux, mais parce que les demandes d'indemnités dans le secteur maritime relèvent exclusivement de la compétence du gouvernement fédéral, les requérants et leur famille ne pouvaient s'appuyer sur ces règles lorsqu'ils présentaient une demande d'indemnisation pour une blessure ou le décès d'un membre de la famille.

The provincial courts have had rules regarding apportionment of a liability for years, but because marine claims are considered to be exclusively a federal jurisdiction, claimants and their families have been unable to rely on these rules when suing for compensation for injuries or in the case of the death of a family member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvaient s'appuyer ->

Date index: 2021-09-23
w