Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir pris une fausse allure
Avoir pris une importance
Période antérieure doit avoir pris fin

Traduction de «pourtant d'avoir pris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
période antérieure doit avoir pris fin

prior period must be ended




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourtant, elle a dû mettre sur pied un comité pour régler le problème des enfants qui arrivent à l'école sans avoir pris de petit déjeuner. Je voyais hier à la télévision une publicité disant qu'il y a en Ontario 100 000 enfants qui vont chaque jour à l'école sans avoir pris de petit déjeuner.

I saw a commercial on TV yesterday in Ontario that said 100,000 children in Ontario go to school every day without breakfast.


Le gouvernement conservateur prétend avoir pris des mesures tangibles pour combattre la violence contre les femmes, pourtant il refuse d'élaborer un plan d'action national.

The Conservative government has claimed to have taken real action to combat violence against women, yet it has refused to develop a national action plan.


G. considérant qu'aucune action n'a été intentée ni aucune enquête menée jusqu'ici contre le chef de l'administration présidentielle, qui aurait donné l'ordre d'ouvrir le feu sur les manifestants, pas plus que contre le ministre de l'intérieur, Kalmukhanbet Kasymov, qui se vante pourtant d'avoir pris la responsabilité de donner l'ordre d'ouvrir le feu;

G. whereas no action has been taken in investigating or taking action against the Head of the Presidential Administration, who is alleged to have given the order to fire on the protesters or the Minister of Internal Affairs, Kalmukhanbet Kasymov, who has boasted about being responsible for giving the order to fire;


J’ai pourtant le sentiment que nous nous préoccupons trop de ce qui se passe en dehors de l’Union et trop peu de la situation ambiante au sein même de celle-ci. C’est le cas en Pologne, notamment, où, après avoir pris le contrôle des médias publics, la coalition gouvernementale actuelle s’est mise à limoger un grand nombre de journalistes et à mettre un terme à leurs émissions qui, toutes, partageaient la même caractéristique: une critique de la situation actuelle.

However, I have the impression that we care too much about the situation outside the Union and care too little about standards inside the Union, for example, in Poland, because it is in Poland that after the current governing coalition gained control of the public media, it began to dismiss large numbers of journalists and close down their programmes, all of which had one thing in common – criticism of the current situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’orientation à suivre est pourtant très simple: il me semble que nous ne pouvons pas nous mettre dans la position de regretter de ne pas avoir pris les décisions requises face à des accidents récurrents.

The direction is very simple, though: it seems to me that we cannot put ourselves in the position of regretting not having taken the decisions required in the face of accidents that recur.


Aujourd'hui, le premier ministre a dit avoir pris connaissance de la déclaration du ministre des Finances, dont il ressort clairement que le gouvernement n'est pas en train de corriger la situation, malgré bien des déclarations de députés conservateurs qui représentent les provinces de l'Atlantique au Parlement, en particulier des députés conservateurs de la Nouvelle-Écosse, qui ne peuvent pourtant pas se résoudre à être solidaires avec le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley.

The premier today indicated that he read the statement of the finance minister, which made it perfectly clear that the government was not working to fix it, despite a lot of talk by Conservative members of Parliament from Atlantic Canada, especially by the Nova Scotia Conservatives, who could not bring themselves to stand together with the member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley.


Et pourtant, même dans cette enceinte, il y a ceux qui pratiquent la désinformation sans avoir pris connaissance du texte au préalable. Je dirai à Mme Wagenknecht que cette directive ne porte ni sur la libéralisation ni sur la privatisation, pour ensuite rappeler à nos chers amis du groupe des Verts/Alliance libre européenne que la première phrase de l’article 16 demande aux États membres de veiller au libre accès à l’activité d’un service et à son exercice.

To Mrs Wagenknecht, I have to say that this directive is not about liberalisation or privatisation, and our friends in the Group of the Greens/European Free Alliance need to be reminded that the first sentence of Article 16 reads: ‘Member States shall ensure free access to, and the free exercise of, services’.


Et pourtant, même dans cette enceinte, il y a ceux qui pratiquent la désinformation sans avoir pris connaissance du texte au préalable. Je dirai à Mme Wagenknecht que cette directive ne porte ni sur la libéralisation ni sur la privatisation, pour ensuite rappeler à nos chers amis du groupe des Verts/Alliance libre européenne que la première phrase de l’article 16 demande aux États membres de veiller au libre accès à l’activité d’un service et à son exercice.

To Mrs Wagenknecht, I have to say that this directive is not about liberalisation or privatisation, and our friends in the Group of the Greens/European Free Alliance need to be reminded that the first sentence of Article 16 reads: ‘Member States shall ensure free access to, and the free exercise of, services’.


Pourtant, dans cette cour de justice, après avoir pris connaissance de ces dessins répugnants, un groupe de juges canadiens a été jusqu'à prétendre qu'ils avaient une valeur artistique.

Yet in that court, looking at those repulsive drawings, a panel of judges of this land could actually say that there was artistic merit.


Le ministre Kent a affirmé au comité que d'importantes consultations avaient eu lieu, et pourtant, Gerard Julian, coprésident de l'Assemblée des chefs mi'kmaq de la Nouvelle- Écosse, a affirmé que les consultations ont eu lieu trop tard; selon lui, le gouvernement « a plutôt tendance à consulter après avoir pris les décisions et après avoir commencé à rédiger le projet de loi.

Minister Kent told our committee that there had been extensive consultation, yet Gerard Julian, co-chair of the Assembly of Nova Scotia Mi'kmaq Chiefs, testified that, in their view, the consultation was too late — it was, in his words, " after they," the government, " have made decisions and after the bill has begun to be drafted.




D'autres ont cherché : avoir pris une fausse allure     avoir pris une importance     pourtant d'avoir pris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourtant d'avoir pris ->

Date index: 2024-08-11
w