Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gardez la ligne
IM
Instant Messaging Presence Protocol
Instant d'explosion
Instant de couplage
Instant de liaison
Instant de tir
Instant initial
Instant messaging
Instant significatif
Instant significatif d'une modulation
Instant zéro
Instantané de l'état du moteur à cet instant
Instants significatifs d'une modulation
Instants significatifs d'une restitution
Messagerie instantanée
Ne quittez pas
Restez sur la ligne
Temps de liaison
Temps initial
Un instant! Pour votre sécurité

Traduction de «pourrons pour l'instant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instant zéro [ instant de tir | instant initial | temps initial | instant d'explosion ]

time break [ shot break | shot moment | shot instant ]


instant significatif | instant significatif d'une modulation

significant instant | significant instant of a restitution | significant instant of modulation


instants significatifs d'une modulation | instants significatifs d'une restitution

significant instants of a modulation or of a restitution


instant de liaison [ temps de liaison | instant de couplage ]

binding time


instantané de l'état du moteur à cet instant

freeze frame engine conditions present at the time


Un instant! Pour votre sécurité

Take Five... for Safety


prendre position (acheter des titres pour son compte et être en mesure à tout instant de faire la contrepartie à un

take position (to)


Instant Messaging Presence Protocol

instant messaging presence protocol [ IMPP ]


messagerie instantanée | instant messaging [ IM ]

instant messaging [ IM ]


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nous reste encore du chemin à parcourir et je ne suis pas certaine que nous pourrons atteindre l'objectif fixé sans légiférer, mais pour l'instant, je compte sur l'action responsable des plateformes.

We are not there yet, and I do not know whether we will be able to do this without legislation. But so far I am counting on the responsible action of the platforms.


Je vérifierai ce dont le député a parlé, et nous pourrons nous pencher là-dessus dans quelques instants. Comme il est 16 heures, la Chambre passe maintenant à l'étude de la motion des voies et moyens n 6 concernant l'exposé budgétaire.

It being 4 p.m., the House will now proceed to the consideration of Ways and Means Proceeding No. 6 concerning the budget presentation.


Bien sûr, nous n’excluons pas de nous rendre sur place si nous estimons que cela peut faire avancer la question, mais pour l’instant, il n’est pas possible d’obtenir une promesse quelconque que nous pourrons lui rendre visite, ni parler de sa situation, ni rencontrer sa famille, qui se trouve en Érythrée.

Of course, we will not rule out going there if we believe that it could result in progress on this matter, but for the time being, there is no possibility of obtaining any kind of promise that we would be able to visit him or hold talks about him or to meet his family, who are there in Eritrea.


Nous en discutons pour l’instant avec le CCR pour les eaux occidentales septentrionales et une réunion est prévue le 7 avril. Ce jour-là, nous pourrons - je l’espère - en discuter avec le CCR pour les eaux occidentales septentrionales.

We are discussing this with the North-Western Waters RAC, and a meeting is scheduled for 7 April when, hopefully, we will be able to discuss this matter with the North-Western Waters RAC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre part du travail est faite pour l’instant et je pense que nous pourrons dès lors approuver cette directive demain.

Our work is done for now, and I think that we will therefore be able to approve this directive tomorrow.


M. Tom Lukiwski: Monsieur le Président, j'imagine que la question est plutôt théorique ou hypothétique puisque nous savons que, dans quelques instants, nous ne pourrons plus y répondre.

Mr. Tom Lukiwski: Mr. Speaker, I suppose that question is somewhat academic or moot right now because we know in just a few moments we will not have any opportunity to answer that question.


J’espère de tout cœur qu’en mars 2005, nous pourrons à nouveau faire de la stratégie de Lisbonne une stratégie en faveur des perspectives d’avenir, mais, cette fois, avec des procédures plus simples et des accords plus contraignants, notamment pour les États membres, comme le souligne à juste titre M. van Nistelrooij, là où ce processus est pour l’instant trop stratégique et où des résultats positifs font cruellement défaut.

I truly hope that in March 2005, we will be able once again to make the Lisbon strategy into a strategy for opportunity, but then with simpler procedures and tighter agreements, especially for the Member States, as Mr van Nistelrooij rightly points out, where that process is now too strategic, with a consequent lack of positive outcomes.


Je réponds donc clairement à votre question : nous pourrons prendre en charge et relayer une telle demande dès l’instant où elle nous sera présentée par un État membre.

I am therefore giving a straightforward answer to your question: we will be able to take charge of such a request and deal with it as soon as a Member State presents it to us.


L'honorable Marcel Prud'homme: Votre Honneur, tandis que vous délibérez sur la recevabilité de ce sous-amendement, pourriez-vous prendre un instant pour examiner la question - qu'il vous serait utile d'examiner dès maintenant plutôt que d'attendre à plus tard - de savoir quand nous pourrons proposer de nouveaux amendements?

Hon. Marcel Prud'homme: Your Honour, while you deliberate on the propriety of this subamendment to the amendment, would you also take a moment to address the question - and it will help you to do so now rather than waiting until later - concerning when we can put forward new amendments?


A ce moment là, nous pourrons véritablement évaluer l'impact du marché intérieur. Pour l'instant, nos efforts se concentrent sur la mise en oeuvre du cadre législatif - je me réfère ici notamment aux 282 mesures du Livre Blanc - et nous pouvons contacter que la plus grande partie de cette structure est maintenant en place et qu'elle fonctionne de façon satisfaisante.

For the moment, we are focusing our efforts on implementing the legislative framework, by which I am referring in particular to the 282 measures set out in the White Paper. The bulk of this structure is now in place and is functioning satisfactorily.


w