Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrais-je simplement ajouter encore " (Frans → Engels) :

M. Emilio Binavince: Pourrais-je simplement ajouter encore un mot à propos de ce qu'a dit M. Hashi?

Mr. Emilio Binavince: May I just say one thing about the point made by Mr. Hashi?


M. John Duncan: Pourrais-je simplement ajouter un commentaire?

Mr. John Duncan: Could I just add a comment at the end?


M. David Schnell: Pourrais-je simplement ajouter quelque chose?

Mr. David Schnell: Can I just add to that?


M. Frank Bamford: Pourrais-je simplement ajouter quelque chose, si vous me le permettez?

Mr. Frank Bamford: Could I just add to that comment, if I may?


Je pourrais peut-être ajouter encore un commentaire à propos des langues: les praticiens des langues – je veux dire ceux qui enregistrent les brevets – ne travaillent que dans une seule langue lorsqu’ils effectuent leur travail de recherche.

Perhaps I might add another comment on the subject of language: practitioners find it hard to understand the political battle being waged here. That is because the practitioners – by which I mean those who register patents – in fact only operate in a single language as they carry out their research work.


− (ES) Madame la Présidente, je voudrais simplement ajouter que je rejoins les orateurs qui ont souligné l’importance de résoudre ce dernier problème relatif au traité de Lisbonne, à savoir le cas des 18 députés qui ne sont pas encore autorisés à siéger pour la simple raison que les dernières élections se sont déroulées un peu avant l’entrée en vigueur de ce traité.

− (ES) Madam President, I would merely like to add that I agree with those speeches made by honourable Members who have expressed the importance of resolving this outstanding issue as regards the Treaty of Lisbon, namely, the case of the 18 MEPs who have still to take their seats in Parliament because the last elections were held a little before the Treaty of Lisbon came into force.


Je pourrais ajouter que je le dis en étant conscient que la plupart des gens sont sceptiques à ce sujet, mais les politiques doivent parfois rassembler leur courage et dire que même s’ils savent que le public est sceptique et que leurs électeurs pensent différemment, il faut persuader les citoyens, et doivent présenter des arguments sans céder à l’opportunisme de la politique ordinaire qui pourrait simplement leur faire gagner les élections suivantes.

I might add that I say that even though I am well aware that most people take a sceptical view of this, but there are times when politicians must summon up the courage to say that, even though they know about public scepticism and are aware that their voters take a different view, the work of persuading them must be done, that they must put forward arguments without giving in to the opportunism of everyday politics that just might win them the next election.


Pour le reste, je voudrais simplement ajouter que la France, effectivement, a exploré un certain nombre d'axes de réforme, destinés à répondre aux préoccupations qui sont à l'origine de la proposition d'instaurer une taxe de type Tobin, même si les questions sur le "comment ça marche" restent posées. Mais je suis d'accord avec vous, on pourrait en parler encore longtemps.

As for the rest, I should just like to add that France has indeed looked into a number of areas of reform with a view to answering the concerns behind the proposal to establish a Tobin-type tax, even if questions of how it is actually going to work remain unanswered. I do agree with you, however, we could be discussing this for a long time to come.


Je pourrais me contenter de dire merci à Olivier, et de souligner simplement qu'il y a, dans son texte, une attaque tout à fait basse contre le Président Prodi - il parle avec humour, bien sûr - ou encore de remarquer qu'il n'a pas tout à fait dit comment il souhaitait que l'on parvienne à la Constitution.

I could confine myself to thanking Mr Duhamel, and to simply pointing out that his text contains a quite unwarranted attack on President Prodi – his were, of course, humorous comments – or even observing that he has not said exactly how he wants this constitution to be arrived at.


Le président: Pourrais-je simplement ajouter que, si votre description est exacte—peut-être pourrais-je à Joan de nous éclairer—aucun pouvoir de détention ne serait accordé à l'entrée.

The Chair: Could I just add that the effect, then, if you've characterized it right—and perhaps I could ask Joan for the rest of us—would essentially add no detention power on entry at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrais-je simplement ajouter encore ->

Date index: 2021-05-02
w