Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroître
Accroître l'aptitude au travail
Accroître l'efficacité de l'annonce
Accroître l'efficacité de la publicité
Accroître l'employabilité
Accroître le commerce
Accroître les échanges
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Données qui pourraient influer sur les prix
Informations qui pourraient influer sur les prix
S'accroître
S'accumuler
S'acquérir

Vertaling van "pourraient qu'accroître " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


accroître les échanges [ accroître le commerce ]

expand trade


accroître l'efficacité de l'annonce [ accroître l'efficacité de la publicité ]

enhance the effectiveness of advertising efforts


accroître l'aptitude au travail [ accroître l'employabilité ]

enhance future employability [ increase employability ]


Toutes les compensations pourraient être versées pendant les périodes prévues.

All payments could be made within the set payment windows.


des solutions qui pourraient être inconciliables

irreconcilable judgments


s'efforcer de rechercher des solutions appropriées aux difficultés qui pourraient apparaître

to endeavour to seek appropriate solutions to difficulties that might arise


employer des techniques pour accroître la motivation des patients

apply techniques to increase patient's motivation | encourage patients' motivation | motivate patients | use techniques to increase patients' motivation




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle propose d'organiser en 2003 un séminaire technique dans le but d'accroître le niveau de sensibilisation aux technologies permettant de renforcer la protection de la vie privée et de donner la possibilité de discuter en profondeur les mesures qui pourraient être prises pour promouvoir le développement et l'utilisation de ces technologies comme, par exemple, le rôle que les labels de qualité, systèmes de certification ou évaluations d'impact sur la vie privée (EIVP) [39] pourraient jouer en Europe.

It proposes to organise a technical workshop in 2003 in order to increase awareness regarding PETs and to offer an opportunity to discuss in depth the measures that could be taken to promote the development and use of PETs, such as for instance the role that seals, certification systems or PIAs [39] could play in Europe.


En coopération avec les États membres, la Commission et la haute représentante entendent: · œuvrer à une politique internationale de l'UE cohérente en matière de cyberespace afin d'approfondir la collaboration avec les principaux partenaires et organisations internationaux, d'intégrer les questions inhérentes au cyberespace à la PESC et d'améliorer la coordination de celles qui ont une dimension mondiale; · soutenir l'élaboration de règles de conduite et de mesures de confiance en matière de cybersécurité, faciliter le dialogue sur la façon d'appliquer le droit international existant dans le cyberespace et promouvoir la convention de Budapest pour lutter contre la cybercriminalité; · soutenir la défense et la protection des droits fondame ...[+++]

In cooperation with the Member States, the Commission and the High Representative will: · Work towards a coherent EU International cyberspace policy to increase engagement with key international partners and organisations, to mainstream cyber issues into CFSP, and to improve coordination of global cyber issues; · Support the development of norms of behaviour and confidence building measures in cybersecurity. Facilitate dialogues on how to apply existing international law in cyberspace and promote the Budapest Convention to address cybercrime; · Support the promotion and protection of fundamental rights, including access to information ...[+++]


Les gouvernements pourraient réglementer les taux afin que l'établissement d'un tarif moyen rende les services et les produits plus abordables et pourraient aussi accroître la demande totale en faisant en sorte que ces services et ces produits soient plus attrayants pour un plus grand nombre de consommateurs.

There is room for governments to regulate rates so that averaging would make services and commodities more affordable and increase total demand by making them more attractive for more consumers.


Comme je l'ai déjà dit, toutes les ressources et toutes les améliorations dont pourraient bénéficier les services correctionnels communautaires ne pourraient qu'accroître la sécurité du public.

As I said in my earlier comments, any resources and improvements that can be made to community corrections will only increase public safety.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs autres aspects techniques de la transmission des données pourraient être améliorés afin d’accroître l’efficacité du mécanisme.

Several further technical aspects of the transmission of data could be improved in order to increase the efficiency of the mechanism.


Ces outils pourraient sensiblement accroître la sécurité des citoyens de l'Union à l'étranger, mais doivent pleinement préserver leur droit au respect de la vie privée et être conformes aux législations sur la protection des données.

These tools could substantially increase the security of EU citizens abroad but need to fully respect their right to privacy and data protection laws.


Parlant de promesse, les libéraux ont fait tellement de promesses qui engagent des dépenses qu'ils pourraient bien accroître la dette du pays de 60 milliards de dollars.

Speaking of promises, the Liberals have made so many spending promises that they could actually put the country $60 billion deeper in debt.


Certains participants font remarquer qu'il existe déjà des instruments qui pourraient considérablement accroître cette sécurité, notamment la souplesse d'approvisionnement, les productions d'appoint et la commutation de combustible.

Some contributors point out that instruments already exist which could considerably increase security, notably supply flexibility, production swings and fuel switching.


J'estime toutefois que des efforts unilatéraux pour dresser des obstacles contre ces dangers ne produiront sans doute pas une sécurité durable et pourraient même accroître l'insécurité quant à ce qui se produit dans le monde actuellement.

I suggest, however, that unilateral efforts to build defences against these dangers are unlikely to provide a lasting security and might possibly increase insecurity with what is happening around the world.


D'autres moyens qu'une banque de profils d'identification génétique pourraient-ils accroître la sécurité du public sans les intrusions caractéristiques de telles banques?

Could measures other than a bank of DNA samples enhance public safety without the intrusions characteristic of DNA data banking?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient qu'accroître ->

Date index: 2024-01-13
w