Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient permettre d'économiser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quels taux de change pourraient éventuellement permettre de réaliser

what exchange rates, if any, would be necessary to achieve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les modifications proposées comprennent des mesures qui pourraient permettre aux participants du marché, notamment aux entreprises non financières telles que les entreprises du secteur de l'énergie ou de l'industrie, d'économiser jusqu'à 2,6 milliards d'euros de coûts opérationnels et jusqu'à 6,9 milliards d'euros de coûts non récurrents.

The changes include measures that could save market participants, and in particular corporates such as energy companies or manufacturers, up to €2.6 billion in operational costs and up to €6.9 billion in one-off costs.


«Les nouvelles règles pourraient permettre d’économiser entre 2 000 et 12 000 euros par affaire.

These new rules could bring savings of between €2,000 and €12,000 per individual case.


Ces nouvelles technologies pourraient permettre aux collectivités d'économiser annuellement 200 millions de dollars, sans parler des avantages importants qu'elles en tireraient sur le plan de l'environnement.

Adapting these new technologies could bring these communities savings of $200 million per year, not to mention significant environmental benefits.


Il pourrait permettre aux entreprises d'économiser plus de 11 milliards d'euros par an, tandis que les citoyens de l'UE pourraient gagner jusqu'à 855 000 heures de temps par an.

It could help companies save more than EUR 11 billion per year, and EU citizens up to 855 000 hours of their time annually.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce type d’actions communes, lancées et coordonnées à l’échelon de l’UE, les autorités bénéficieront d’économies d’échelle qui pourraient leur permettre d’économiser jusqu’à 45 % de leurs coûts actuels si elles parviennent à un accord avec les opérateurs commerciaux, ou 75 % de leurs coûts si une action en justice est nécessaire.

In such common actions, launched and coordinated at EU level, authorities will benefit from economies of scale, which could allow them to save up to 45% of their current costs if they reach an agreement with the traders, or 75% of their costs if litigation is required.


Les cabines de camions arrondies et les déflecteurs aérodynamiques à l'arrière des remorques pourraient permettre d'économiser environ 5 000 euros par an sur les coûts du carburant pour un camion longue distance standard parcourant 100 000 km.

Truck cabins with rounded shape and aerodynamic flaps at the back of the trailer could save up to 5,000 Euros per year in fuel costs for a typical long-distance truck covering a distance of 100,000 km.


Avec le soutien du Conseil, la Commission accélérera la mise en œuvre des services numériques (notamment leur interopérabilité transfrontière) d'identités et de signatures électroniques, de la mobilité des entreprises, de la justice en ligne, des dossiers médicaux en ligne et des plateformes culturelles en ligne comme Europeana. Les marchés publics électroniques à eux seuls pourraient permettre d'économiser 100 milliards d'euros par an et l'e-gouvernement peut réduire les coûts administratifs de 15 à 20 %.

With Council support, the Commission will fast-track the roll out of digital services (especially their cross border interoperability) in eIDs and eSignatures, business mobility, eJustice, electronic health records and cultural platforms such as Europeana. eProcurement alone could save €100 billion per year and eGovernment can reduce the costs of administration by 15-20 %.


On estime qu'une plus large utilisation d'applications comme les services publics en ligne et les technologies de collaboration avancées pourraient permettre d'économiser au moins 1 à 2 % de la consommation totale d'énergie dans le monde d'ici à 2020 .

It is estimated that the wider use of applications such as, on-line public services and applications, and advanced collaboration technologies could save at least 1 to 2% of total energy-use by 2020 worldwide .


- (PT) J’ai voté pour la proposition de résolution concernant le défi de l’efficacité énergétique et les technologies de l’information et de la communication parce que je pense que les TIC jouent un rôle essentiel dans l’amélioration de l’efficacité énergétique et pourraient permettre d’économiser plus de cinquante millions de tonnes de CO2 chaque année.

– (PT) I voted in favour of the motion for a resolution on addressing the challenge of energy efficiency through information and communication technologies (ICTs) because I believe ICTs play a crucial role in improving energy efficiency and may result in an estimated saving of over 50 million tonnes of CO2 each year.


La création et la mise en oeuvre réussies de la nouvelle agence pourraient permettre aux Canadiens d'économiser des centaines de millions de dollars.

The creation and successful implementation of a new agency can save hundreds of millions of dollars for Canadians.




D'autres ont cherché : pourraient permettre d'économiser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient permettre d'économiser ->

Date index: 2024-04-05
w