Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient cependant s'avérer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and dissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those determined by the Member States in order to give effect to Article ... of Regulation ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des mesures ont été prises dans le domaine macroprudentiel, qui pourraient cependant s'avérer insuffisantes.

Policy measures have been taken in the macroprudential domain, which may however remain insufficient.


Des mesures ont été prises dans le domaine macroprudentiel, qui pourraient cependant s'avérer insuffisantes.

Policy measures have been taken in the macroprudential domain, which may however remain insufficient.


Les possibilités pourraient cependant évoluer, au vu de la révision en cours de la politique spatiale américaine, qui porte sur des questions fondamentales ayant trait aux futurs systèmes d'accès à l'espace et aux vols habités.

However, the possibilities may well be altered by the ongoing revision of US space policy involving fundamental questions to do with the future of space access systems and human spaceflight.


Ces conditions pourraient cependant être encore meilleures, notamment en ce qui concerne l'utilisation des TIC et du commerce électronique par les PME.

Yet conditions ought to be even better, in particular with regard to the existing gaps in Internet use among the different groups and to the use of ICT and e-business by European SMEs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les divergences existant entre les systèmes des États membres pourraient cependant freiner la croissance des services de certification transfrontaliers.

A rise in cross border certification services could however be affected by the divergences between the Member States systems.


13. est d'avis que certains aspects de l'accord du 21 février 2014, négociés par trois ministres des affaires étrangères au nom de l'Union européenne mais non respectés par M. Ianoukovitch, qui a enfreint l'accord en signant la nouvelle loi constitutionnelle, pourraient néanmoins s'avérer utiles pour trouver une sortie à l'impasse actuelle; estime, cependant, qu'aucune partie ne peut négocier et/ou accepter de solution portant atteinte à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Ukra ...[+++]

13. Takes the view that certain aspects of the agreement of 21 February 2014, which was negotiated by three foreign affairs ministers on behalf of the EU but broken by Yanukovych, who failed to honour it by signing the new constitutional law, could still be helpful with a view to exiting the current impasse; takes the view, however, that nobody can negotiate and/or accept solutions that undermine the sovereignty and territorial integrity of Ukraine, and reaffirms the fundamental right of the Ukrainian people to determine their country's future freely;


12. est d'avis que certains aspects de l'accord du 21 février 2014, négociés par trois ministres des affaires étrangères au nom de l'Union européenne mais non respectés par M. Ianoukovitch, qui a enfreint l'accord en signant la nouvelle loi constitutionnelle, pourraient néanmoins s'avérer utiles pour trouver une sortie à l'impasse actuelle; estime, cependant, qu'aucune partie ne peut négocier et/ou accepter de solution portant atteinte à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Ukra ...[+++]

12. Takes the view that certain aspects of the agreement of 21 February 2014, which was negotiated by three foreign affairs ministers on behalf of the EU but broken by Yanukovych, who failed to honour it by signing the new constitutional law, could still be helpful with a view to exiting the current impasse; takes the view, however, that nobody can negotiate and/or accept solutions that undermine the sovereignty and territorial integrity of Ukraine, and reaffirms the fundamental right of the Ukrainian people to determine their country's future freely;


Les données pourraient même s’avérer utiles au niveau de l’exploitation agricole: par exemple, les agriculteurs pourraient utiliser les informations obtenues par la télédétection pour optimiser leurs traitements agricoles.

The data could even be useful at the level of the farm: for example, farmers could apply the information obtained from remote sensing in optimising agricultural treatments.


Des études complémentaires pourraient cependant s'avérer nécessaires, ce que nous réclamons également dans ce rapport.

Further investigations may, however, be needed, something that we are now also requesting in this report.


L'agriculture est un secteur aux productions multiples et des dépenses publiques pourraient bien s'avérer nécessaires en vue de parvenir à couvrir tout le spectre de biens publics que ce secteur peut et devrait produire.

Agriculture is a multi-output industry and public expenditure may well be necessary to achieve the full range of public goods the industry can and should produce.




Anderen hebben gezocht naar : pourraient cependant s'avérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient cependant s'avérer ->

Date index: 2024-06-07
w