Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi près qu'il pourra approcher
Bonne répétition
Exercer un entraînement physique
Faire de l'exercice
Fonction s'exerçant au sommet de
Force s'exerçant dans la masse du fluide
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire
Pratiquer
S'entraîner
S'exercer

Traduction de «pourra s'exercer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'exercer [ faire de l'exercice | pratiquer | s'entraîner ]

practice




éprouvette soumise à des charges s'exerçant de façon continue

continuous-loaded specimen


charge excessive s'exerçant sur la cuve sous pression du réacteur et l'enceinte du confinement

excessive load on reactor pressure vessel and containment vessel


Bonne répétition (S'exercer à refuser)

Good Practice Today! (Refusal Skills)




la licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire

the licence shall not be transferred by the licensee


progrès dans l'exécution des engagements dont on pourra apporter la preuve

demonstrable progress in achieving commitments


aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get


exercer un entraînement physique

carry out physical trainings | carrying out physical trainings | be fit enough to carry out physical training | carry out physical training
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les chances de succès seront d'autant plus élevées qu'une concertation internationale pourra s'exercer à travers les Nations Unies, la Banque Mondiale, l'Organisation Mondiale de la Santé et les ONGs de même qu'avec les partenaires du G8 et l'Industrie.

The prospects of success in reaching these goals will be improved by concerted international action, through the UN, World Bank, World Health Organisation, and NGOs, as well as with G8 partners and with industry.


Je comprends que ces dispositions visent les enquêtes menées dans un contexte militaire, mais le texte législatif n'indique pas que c'est dans des situations de combat que ce pouvoir pourra être exercé. Il pourrait être exercé dans n'importe quelles circonstances.

I appreciate that we're in a military environment, but you haven't said in the legislation that it's in combat circumstances that we'll be entitled to do this; you could do it anywhere.


Si, dans les circonstances visées à l'article 10, point h), de la directive 2004/109/CE, le mandataire reçoit une ou plusieurs procurations en vue d'une assemblée de détenteurs d'actions, la notification peut prendre la forme d'une notification unique effectuée au moment de la réception des procurations, pour autant que celles-ci expliquent clairement quelle sera la situation résultant de cette opération, en termes de droits de vote, lorsque le mandataire ne pourra plus exercer les droits de vote comme il l'entend.

If, in the circumstances referred to in point (h) of Article 10, the proxy holder receives one or several proxies in relation to one shareholder meeting, notification may be made by means of a single notification at the moment of receiving the proxies provided that it is made clear in the notification what the resulting situation in terms of voting rights will be when the proxy may no longer exercise the voting rights at its discretion.


2. Dans les circonstances visées à l'article 10, point h), de la directive 2004/109/CE, si un détenteur d'actions remet une procuration en vue d'une assemblée de détenteurs d'actions, la notification peut prendre la forme d'une notification unique effectuée au moment de la remise de la procuration, pour autant que celle-ci explique clairement quelle sera la situation résultant de cette opération, en termes de droits de vote, lorsque le mandataire ne pourra plus exercer les droits de vote comme il l'entend.

2. In the circumstances referred to in point (h) of Article 10 of Directive 2004/109/EC, if a shareholder gives the proxy in relation to one shareholder meeting, notification may be made by means of a single notification at the moment of giving the proxy provided that it is made clear in the notification what the resulting situation in terms of voting rights will be when the proxy may no longer exercise the voting rights at its discretion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Dans le seul cas où un administrateur ne remplit plus les conditions nécessaires pour exercer ses fonctions, le conseil des gouverneurs, statuant à la majorité qualifiée, pourra prononcer sa démission d'office.

3. A director may be compulsorily retired by the Board of Governors only if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties; the Board must act by a qualified majority.


Ils ont déclaré que toute modification du tracé des frontières d'avant 1967 ne pourra intervenir qu'à la suite d'un accord entre les parties. Les ministres ont relevé que la question des réfugiés et la manière dont le droit au retour pourra s'exercer relèvent aussi des négociations sur le statut définitif et que la feuille de route indique qu'un accord final et général sur le statut définitif mettant un terme au conflit israélo-palestinien doit prévoir un règlement accepté, juste, équitable et réaliste de cette question.

Ministers noted that the refugee question and the manner in which the right of return may be realised is also a Final Status issue and that the Roadmap states that a final and comprehensive permanent status agreement that ends the Israeli-Palestinian conflict must include an agreed, just, fair and realistic solution to this question.


Ils ont également relevé que la question des réfugiés et la manière dont le droit au retour pourra s'exercer relèvent aussi des négociations sur le statut définitif et que la feuille de route indique qu'un accord final et général sur le statut définitif mettant un terme au conflit israélo-palestinien doit prévoir un règlement accepté, juste, équitable et réaliste de cette question.

They also noted that the refugee question and the manner in which the right of return may be realized was also a Final Status issue and that the Roadmap stated that a final and comprehensive permanent status agreement that ended the Israeli-Palestinian conflict must include an agreed, just, fair and realistic solution to this question.


Il convient de prévoir que le droit de séjour dans un autre État membre pourra être exercé pour travailler en tant que salarié ou indépendant, ou pour faire des études, voire s'établir sans exercer une quelconque activité économique.

Provision should be made that the right of residence in another Member State may be exercised in order to work in an employed or self-employed capacity, to study or even to settle without exercising any form of economic activity.


Pour sa part, l'agent lié ne pourra pas exercer son activité dans un autre État membre.

The tied agent itself would not be eligible to undertake its activities in another Member State.


Est-ce que le contrôle que pourront exercer les Premières nations sur l'exploitation des ressources qui leur ont été allouées sera essentiellement du même type que celui que pourra légalement exercer le gouvernement du Yukon sur les ressources pétrolières et gazières qui lui ont été allouées?

Is the control the first nations will have over the resources allocated to them essentially the same type of legal control the Yukon will have over its oil and gas resources that are allocated to them?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra s'exercer ->

Date index: 2023-02-16
w