C'est pourquoi, ces dernières années, l'attention des opérateurs, des chercheurs et des décideurs (policy maker) du secteur s'est concentrée non seulement sur les questions liées à l'efficacité et à la compétitivité des diverses filières agroalimentaires mais aussi sur les multiples fonctions de l'agriculture et sur le rôle que joue le secteur primaire en tant qu'élément-clé d'un développement rural qui adopte une forme pleinement durable.
Accordingly, operators, researchers and policy makers in the sector have over recent years focused their attention on issues relating not just to the efficiency and competitiveness of the various branches of the agri-foods industry but also on farming's multiple functions and the sector's role as a key factor in a fully sustainable rural development policy.