Je terminerai, monsieur le président, en rappelant la décision, que certains ont qualifiée de courageuse, qui a été prise par le conseil d'administration en 1996 et qui a permis de stopper l'érosion du trafic aérien dans la grande région de Montréal et de rattraper un peu des passagers que nous étions en train de perdre.
I will close, Mr. Chairman, by mentioning the decision, which some people have called courageous, taken by the board of directors in 1996 in order to stop the erosion of air traffic in the Greater Montreal Region and recover some of the passengers that we were losing.