Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à se prendre en charge
Aplanir
Aplanir la jointure
Contre-aplanir
Contre-niveler
Donner des moyens d'agir à
Doter des moyens nécessaires
Machine pour aplanir
Machine à aplanir
Machine à aplanir la jointure
Machine à aplanir les couvertures terminées
Machine à aplanir ou à arrondir
Niveler en marche arrière
Niveler à reculons
Permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie
Permettre à quelqu'un de s'assumer
Permettre à quelqu'un de se prendre en charge
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Rendre autonome
Rétro-aplanir
Rétroniveler

Vertaling van "pour permettre d'aplanir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


aider quelqu'un à se prendre en charge [ permettre à quelqu'un de se prendre en charge | permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie | donner des moyens d'agir à | doter des moyens nécessaires | permettre à quelqu'un de s'assumer | rendre autonome ]

empower


rétroniveler | contre-niveler | rétro-aplanir | contre-aplanir | niveler en marche arrière | niveler à reculons

back blade | back-blade


machine pour aplanir [ machine à aplanir ]

straightener [ straightening machine ]


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care




machine à aplanir ou à arrondir

flattening or rounding machine


machine à aplanir les couvertures terminées

machine for flattening the finished book covers




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L. lier la coopération de l'UE avec le pays tiers si nécessaire à la mise en œuvre de réformes structurelles et administratives visant à aplanir et à améliorer la situation politique, économique et sociale et à permettre l'avènement d'une société pluraliste, de manière à discréditer tout recours à la violence;

L. to link EU cooperation with third-country governments where necessary to the carrying-out of structural and institutional reforms that will calm and improve the political, economic and social situation and allow for a pluralist society, with a view to discrediting all use of violence,


La phase de négociation avec les autres administrations fiscales doit quant à elle permettre d’aplanir toutes les différences qui pourraient éventuellement opposer les administrations fiscales, de sorte qu’un seul et même ensemble de termes puisse être proposé à tous les contribuables concernés.

The negotiation with the other tax administrations concerned should resolve any differences which arise between tax administrations so that one set of terms and conditions can be provided to all the taxpayers involved.


Afin d'aplanir certaines difficultés financières liées à l'acquisition, Quebecor a enclenché, peu de temps après, un processus de rationalisation qui devait lui permettre d'obtenir des économies annuelles de 35 à 40 millions de dollars de la part de la filiale de câblodistribution.

In order to clear up some financial problems related to the acquisition, Quebecor undertook a downsizing process shortly thereafter that was supposed to produce annual savings of $35 to $40 million in its cable subsidiary.


Ce système doit permettre que la victime d'une infraction puisse toujours s'adresser à une autorité de l'État membre dans lequel elle réside, et doit aplanir les difficultés pratiques et linguistiques qui peuvent se présenter dans les situations transfrontalières.

This system should ensure that crime victims could always turn to an authority in their Member State of residence and should ease any practical and linguistic difficulties that occur in a cross-border situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce système doit permettre que la victime d'une infraction puisse toujours s'adresser à une autorité de l'État membre dans lequel elle réside, et doit aplanir les difficultés pratiques et linguistiques qui peuvent se présenter dans les situations transfrontalières.

This system should ensure that crime victims could always turn to an authority in their Member State of residence and should ease any practical and linguistic difficulties that occur in a cross-border situation.


Si nous avons à coeur d'aplanir les irritants de la mondialisation, si nous trouvons importante la coopération internationale, si nous souhaitons un avenir non assombri par la menace nucléaire, agissons dès aujourd'hui afin de permettre à notre société de se prononcer et de faire valoir son discours politique et diffusons dans la communauté internationale les valeurs qui font que le Canada est particulièrement en mesure de proposer une solution.

If we are worried about smoothing the rough edges of globalization, if we value international cooperation, if we desire a future free from the nuclear shadow, then let us act today to raise up our society and its political discourse and project out into the international community the values that make Canada especially equipped to offer a solution.


53. se félicite de l'instauration du forum UE-États-Unis de la biotechnologie, qui devrait permettre d'éviter et d'aplanir les différends;

53. Welcomes the EU-US biotechnology forum as a means to obviate and resolve disputes;


Pour permettre d'aplanir les difficultés de mise en place de nouvelles installations de recherche, la Commission européenne a proposé, pour le sixième programme-cadre de recherche (2002-2006), une approche centrée sur une aide aux installations de recherche de haut niveau en Europe.

To help resolve difficulties in the setting up of new research facilities, the European Commission proposed for the 6th Framework Programme for Research (2002-2006) an approach centred on support for high-level research facilities in Europe.


Mais il existe également plusieurs thèmes de négociation où un retard important a été pris. Selon le Vice-Président MARIN, le report de deux semaines de la Conférence ministérielle des négociations ACP/CEE (fixée au Luxembourg du 27 au 29 octobre), devrait permettre de part et d'autre de faire un effort maximum pour aplanir les divergences et faire en sorte que cette Conférence soit décisive.

Mr Marín said that postponing the ministerial negotiating conference by two weeks (now to be held in Luxembourg from 27 to 29 October) should enable all those concerned to do their utmost to smooth out any differences and ensure that the conference reaches conclusive results.


Est-ce que cela va nous permettre d'aplanir tous les problèmes et les défis d'ici 2011?

Will that meet all of the problems and challenges by the year 2011?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour permettre d'aplanir ->

Date index: 2024-10-30
w