Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Français
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "pour nous d'abdiquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est-ce que les Américains n'ont qu'à crier un peu fort pour nous faire peur, pour nous faire reculer, pour nous faire abdiquer nos mesures culturelles?

Do the Americans just have to raise their voices a bit to scare us, to make us backtrack, to make us not apply our cultural measures?


Cette date est une incitation au Parlement et au Conseil à agir résolument si l'on veut éviter de voir la directive expirer au début de 2009, nous obligeant à en revenir au droit primaire et à abdiquer nos compétences législatives.

This deadline stands as a warning to Parliament and Council to take decisive action, so that we are not faced with the risk of the Directive expiring at the beginning of 2009 and having to resort to primary law, thereby relinquishing our legislative competence.


Comme nous le savons, le monarque cambodgien a abdiqué en signe de protestation contre la situation politique générale, tandis que des membres du parti Sam Rainsy et de l’opposition ont été menacés de mort et d’expulsion du parlement.

As we all know, the Cambodian monarch has abdicated in protest at the general political situation and members of the Sam Rainsy party and the opposition have been threatened with death and with being expelled from Parliament.


Je suis d'avis, et je crois que c'est aussi l'avis de la plupart des Canadiens, je dirais même la grande majorité des Canadiens, que si nous, au gouvernement, ne nous attaquons pas globalement au problème d'Air Canada ou de l'ensemble de l'industrie aérienne, nous allons abdiquer l'une de nos principales responsabilités.

It is my view, and I believe the view of most Canadians I would say the vast majority of Canadians that if we as a government do not address the Air Canada issue or the aviation industry as a whole, then we will be abrogating one of our biggest responsibilities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que le Parlement n’appelle pas la Reine à abdiquer, pour que nous puissions peut-être élire à sa place M. Kinnock en tant que président !

I hope Parliament is not calling on the Queen to abdicate, so that maybe we can elect President Kinnock in her place!


J’espère que le Parlement n’appelle pas la Reine à abdiquer, pour que nous puissions peut-être élire à sa place M. Kinnock en tant que président !

I hope Parliament is not calling on the Queen to abdicate, so that maybe we can elect President Kinnock in her place!


Si nous en sommes incapables, non seulement nous aurons abdiqué nos responsabilités comme politiciens, mais nous aurons aussi laissé tomber nos enfants et les futures générations, qui seront privés d'un Canada qu'ils peuvent aimer aussi profondément que nous (1110) [Français] L'hon. Paul DeVillers (secrétaire d'État (Sport amateur), Lib.): Monsieur le Président, je désire vous informer que je partagerai le temps qui m'est alloué avec le député de Hillsborough.

If we are incapable of doing that, not only have we failed in our responsibilities as politicians but we have failed our children and future generations who will be deprived of a Canada that they can love as deeply as we do (1110) [Translation] Hon. Paul DeVillers (Secretary of State (Amateur Sport), Lib.): Mr. Speaker, I wish to inform you that I will split my time with the hon. member for Hillsborough.


En vertu de l'article 111 je parlerai, en effet, en faveur de la proposition tendant à modifier l'ordre du jour pour tenir compte de l'événement extrêmement important, intervenu en Irlande, qui nous prouve que la cohésion des petits peuples refusant d'abdiquer leur liberté est une chose qui doit absolument être prise en compte.

Pursuant to Rule 111, I shall speak in favour of the proposal to amend the agenda in order to take into account the extremely important event which took place in Ireland, which proves to us that the cohesion of smaller nations that refuse to give up their freedom is something which must certainly be taken into account.


Immédiatement après, au moment où nous pensons que le Canada va enfin faire la preuve de son leadership dans ce domaine - ce dont nous avons toujours tiré fierté -, le gouvernement abdique ses responsabilités et montre qu'il n'a pas le courage d'aborder cette question.

Immediately after that, when we feel that Canada is finally coming forward to express its leadership in this area - of which we have always been proud - we turn around and, at this first opportunity to show leadership in this area, the government abdicates and shows it has no backbone to discuss this issue.


Nous pouvons certainement travailler de concert avec le Parlement de différentes façons, et nous l'avons fait dans le passé, mais nous ne pouvons abdiquer la responsabilité de prendre une décision, ainsi que le premier ministre l'a dit, décision sur laquelle le Cabinet se penchera demain.

We can certainly continue to work with Parliament in a variety of ways, and we have in the past, but we cannot abrogate the responsibility to make a decision which, as the Prime Minister said, the cabinet will consider tomorrow.


w