Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour l'instant—que nous devrons progressivement " (Frans → Engels) :

Cela ne nous prendra que quelques instants, et nous devrons peut-être interrompre le témoin pendant cinq minutes un peu plus tard.

It's a very fast motion, so we may have to interrupt the witness for five minutes a little later.


Si nous voulons devenir le continent des droits, nous devrons progressivement créer les droits procéduraux.

If we want to become the continent of rights, we will have to have the procedural rights established little by little.


Après l’aide d’urgence, nous devrons progressivement nous concentrer sur le développement à long terme d’Haïti.

After emergency aid, our focus should gradually turn to the long-term development of Haiti.


Je pense que le rapport de M. Brok fournit un cadre assez décontracté en vue de l'analyse militaire et que nous devrons progressivement la fonder sur une base plus ferme, dans un contexte clair et dans l'objectif de la paix, de la sécurité et de la coopération internationales.

I think that the Brok Report provides a fairly relaxed framework for a military perception and we shall slowly have to set it on a firmer basis, with a clear direction and with the objective of international peace, security and cooperation.


Nous devrons progressivement emprunter cette voie, mais la proposition établie par le rapporteur va trop loin dans cette direction pour le moment.

We will have to progress down that road but the present proposal by the rapporteur goes too far in that direction at the moment.


D’après ce que nous entendons, nous ne devons pas nous faire de soucis pour la santé de M. Jarquín pour l'instant, mais nous devrons veiller à ce qu’il soit correctement traité et nous sommes particulièrement préoccupés par des rapports selon lesquels sa famille - notamment sa fille - a été physiquement attaquée.

As far as are aware, there is no cause for concern at the moment about Mr Jarquín’s health, but we shall monitor the situation closely to ensure that he is treated properly. We are particularly worried at reports that his family, and his daughter in particular, have been physically attacked.


Non seulement parce que, comme je viens de le rappeler, nous devrons poursuivre puis conclure les négociations, mais parce que pour chaque politique communautaire il faudra commencer progressivement à définir les objectifs et les instruments correspondant à la nouvelle situation d'une Union élargie aux nouveaux pays membres.

This is not only because, as I recalled just now, we must forge ahead with the negotiations and bring them to a successful conclusion. It is also because we must gradually begin to determine, for each of the common policies, the objectives and instruments that correspond to the new situation of an enlarged Union with new Member States.


Inévitablement, il y aura d'autres secteurs—je ne peux pas préciser exactement lesquels pour l'instantque nous devrons progressivement abandonner en raison de notre retard technologique par rapport à la concurrence.

Inevitably, there will be other businesses—I can't identify exactly which ones at this point—that over time we have to exit for the technological inability to compete reason.


Pour l'instant, la police afghane ressemble beaucoup plus à une force de sécurité locale qu'à un service chargé de faire appliquer la loi et nous devrons donc progressivement l'amener à ce stade grâce à une formation professionnelle et à un endoctrinement portant sur les missions de police.

For the near term, police are much more a local security force than a law enforcement force, and so we have to build that gradually into their professional development and give them a better sense for the police mission.


La présidente: Nous devrons essayer pour l'instant de nous réunir entre 9 h 30 et 11 heures; si un problème se pose ou si les choses se compliquent, nous devrons alors en parler à nos whips et voir si nous pouvons trouver une autre salle.

The Chairman: We will have to try our 9:30 to 11 for now and if it does not work, or if it gets complicated, we will have to talk to our whips and see if we can find a different time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour l'instant—que nous devrons progressivement ->

Date index: 2021-11-06
w