La raison en est que ces activités se font constamment dans des industries légitimes et il est donc très important d'ajouter «sans excuse légitime» pour circonscrire l'infraction, tandis que pour les autres infractions que j'ai mentionnées, notamment de causer douleur, souffrance ou blessure, l'interdiction est totale, et la défense ne peut être invoquée que dans des cas extrêmement inhabituels.
The reason is that these activities go on all the time in legitimate industries, and so the lawful excuse reference becomes a very important means by which to circumscribe the scope of the offence, whereas in the other offences I mentioned, the activities prohibited outright or unnecessary pain and suffering, the defences would arise in extremely unusual situations.