Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour l'industrie pomicole canadienne seraient " (Frans → Engels) :

Même s'il fallait, comme par miracle, que l'industrie forestière canadienne se relève de façon spectaculaire, nos recommandations seraient toujours pertinentes et leur mise en œuvre ne ferait que rendre l'industrie forestière plus compétitive, plus durable et plus écologique.

Even if, by some miracle, the Canadian forestry industry were to make a dramatic recovery, our recommendations would still be relevant and their implementation would simply make the forestry industry more competitive, more sustainable and more environmentally friendly.


Ils ont voté en faveur de l'accord sur le bois d'oeuvre qui assurait le remboursement de sommes dont l'industrie forestière canadienne avait besoin, mais ils changeraient leur fusil d'épaule en exigeant des prêts et des garanties de prêt qui imposeraient au Canada des années de litiges, où les seuls à s'enrichir seraient les avocats.

They voted in favour of the softwood lumber agreement that returned needed money to Canada's forestry industry, but they would turn around and demand loans and loan guarantees that would send Canada back to years of litigation, where the only people who would get paid would be the lawyers.


Nous respectons les échéanciers de Bombardier. Nous travaillons avec l'industrie aérospatiale canadienne pour faire en sorte qu'elle soit solide dans 10, 20 ou 30 ans, contrairement aux députés de l'opposition qui seraient prêts à la laisser tomber.

We are working with the aerospace industry to ensure we have an aerospace industry that is strong in Canada 10 years from now, 20 years from now and 30 years from now, unlike the members opposite who would let it go.


Je l'ai dit hier et je le répète aujourd'hui, si nous perdions une deuxième fois notre cause, les conséquences pour l'industrie pomicole canadienne seraient probablement catastrophiques.

As I said yesterday and will repeat today, the consequences to the Canadian apple industry of a second defeat probably would be catastrophic.


Coach House Press a fermé ses portes l'été dernier et des rumeurs circulent dans l'industrie qu'une demi-douzaine d'autres petites maisons d'édition canadiennes seraient au bord de la faillite.

This past summer we saw the demise of Coach House Press and rumours within the industry suggest as many as half a dozen other smaller Canadian publishers are teetering on the brink of bankruptcy.


w