17. rappelle que les déséquilibres intérieurs entre les États membres, particulièrement en matière d'emploi
et sous l'angle des indicateurs sociaux, sont en train de se creuser; fait observer qu
e les États membres possédant des marchés du travail relativement peu segmentés, de solides systèmes de protection sociale et ayant la capacité d'ajuster temporairement les horaires de travail, le temps de travail et d'autres conditions de travail flexibles (flexibilité interne) et des modèles efficaces de négociation collective se sont révélé
...[+++]s plus résistants face aux retombées de la crise sur la situation sociale et l'emploi;
17. Recalls that the internal imbalances between Member States, especially in employment and social indicators, is widening; points out that Member States with relatively unsegmented labour markets, strong welfare systems and an ability to temporarily adjust working hours, working time and other flexible working arrangements (internal flexibility) and efficient collective bargaining models have proved more resilient in the face of the employment and social consequences of the crisis;