24. se réjouit que les services communaux et locaux pui
ssent choisir entre deux possibilités en fonction desquelles les marchés publics et les concessions sans appel à la
concurrence ne sont possibles que lorsque l'entreprise
publique est l'émanation quasi exclusive de tel service, qu'e
lle est directement contrôlée par son associé public et que son activité, strictement
...[+++] locale et sans aucun rapport avec le marché intérieur européen, est limitée à la compétence publique spécifique;
24. Welcomes the fact that municipal and local government departments can choose between two alternatives, on the understanding that non-competitive contracts and concessions are inadmissible unless publicly owned companies act almost solely as a tool of the departments concerned, are directly controlled by their public stakeholders, and their operations, strictly local and bearing no relation to the internal market, are confined to practical public responsibilities;