Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "possibilité d'ajouter quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avez-vous discuté avec eux de la possibilité d'ajouter quelque chose dans la loi pour alléger ce fardeau financier imposé à la police pour intenter des poursuites dans ces causes, en ce qui concerne la divulgation?

Have you initiated any discussions with them regarding putting in the legislation perhaps something that could quell this financial burden that they have placed upon the police relating to the prosecution of these cases as it relates to disclosure?


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais juste ajouter quelques détails et dire, peut-être pour tranquilliser les gens, que des informations géologiques complètes sont disponibles pour ces travaux, que la technique de construction est appropriée aux conditions du sol, qu’un traitement préventif sera réalisé avant le début des travaux le long des structures existantes, que des sondages seront constamment pratiqués afin d’identifier la moindre possibilité de mouvement ou d’affaissement du sol, qu’il n’y aura pas d’ ...[+++]

– (ES) Mr President, I would just like to add a few details and say, to put people’s minds at rest perhaps, that full geological information is available for these works, the building technique is appropriate for the conditions on the ground, preventive treatment will be carried out before work begins alongside existing structures, there will be continued soundings to immediately identify the slightest possibility of movement or settling of the ground, there will be no negative impact on neighbouring structures and guarantees of transparency will be provided in respect of information provided to the public.


Généralement, l'aspect culturel est quelque chose que l'on ajoute, quelque chose qui vient après la politique et l'économie dans nos programmes ; dans ce cas, il doit passer avant, car il constitue la racine même de la possibilité que l'économie et la politique puissent assumer leur fonction.

We tend to see the cultural element as an optional extra in our programmes, as something which is second to politics and the economy, but in this case it must be given pride of place for it is the very foundation stone which will make it possible for politics and the economy to play their role too.


Dans le monde de l'information en effet, à l'offre classique (TV, radio, presse) se sont ajoutés, en l'espace de quelques années, de nouveaux modes de radiodiffusion digitale (terrestre, via satellite, via câble) et des services en réseau (Internet, multimédias) qui élargissent considérablement les possibilités de choix du public européen.

In the information sector, conventional outlets (TV, radio, press) have been supplemented in the space of a few years by new digital broadcasting services (terrestrial, satellite, cable) and network services (Internet, multimedia), which considerably extend the range of choices available to the European public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. souligne que le système digital et la convergence technologique que permettent les larges bandes et l'accès multi‑plateforme font se rapprocher les prestations et les caractéristiques des services de réseaux fondés sur des technologies différentes en multipliant ainsi les possibilités pour la démocratie, la diffusion des idées et de la pensée; à la télévision, la radio, la presse, se sont ajoutés, en l'espace de quelques années, de nouveaux moyens de radiodiffusion digitale (terrestre via satellite, via câble) et des moyens en rés ...[+++]

9. Points out that the digital system and the technological convergence allowed by broadband and multi-platform access means that the options and features offered by network services based on different technologies are increasingly alike, opening up more and more possibilities for democracy and the spread of ideas. In the space of a few years, television, radio and print media have been supplemented by new digital broadcasting services (terrestrial, satellite, cable) and network services (internet, multimedia), considerably extending the range of choices open to the European public. Efforts must therefore be made to continue promoting in ...[+++]


Je sais que j'aurai la possibilité d'ajouter quelques commentaires à la fin du débat mais je désirerais répondre à certaines remarques formulées par Mme Randzio-Plath.

I know I shall have the chance at the end of the debate to provide some additional comments, but I should like to reply to some remarks made by Mrs Randzio-Plath.


[Traduction] M. John Murphy (Annapolis Valley-Hants): Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir la possibilité d'ajouter quelque chose à ce débat important que nous tenons ce soir.

[English] Mr. John Murphy (Annapolis Valley-Hants): Mr. Speaker, I am pleased this evening to have the opportunity to add something to this important debate.


Au lieu d'éliminer les paragraphes (1) à (4) de l'article 93, a-t-on discuté de la possibilité de modifier l'article afin de l'améliorer, d'y ajouter d'autres secteurs de représentation pour la province, afin d'ajouter quelque chose à la Constitution au lieu d'en éliminer simplement cet article?

Has it ever been discussed as an alternative that rather than eliminate subsections (1) to (4) of section 93, to modify or amend it to improve it, to add more areas of representation for the province, so that you're building onto the Constitution rather than just eliminating it?


Il me semble que ce serait ajouter quelque chose de spécial et qui me toucherait s'il y avait une possibilité de prêter un serment quelconque de loyauté envers le Canada.

To my mind, we would be adding something special that I personally would find moving if we were to create the possibility of taking an oath of loyalty to Canada.


Ma question découle des observations faites par le sénateur Joyal concernant la possibilité d'ajouter quelque chose au préambule pour faire en sorte d'affirmer le caractère sacré de la vie.

The question I have came from the comments of Senator Joyal regarding adding something to the preamble and whether the principles of the sanctity of life are represented.




Anderen hebben gezocht naar : possibilité d'ajouter quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilité d'ajouter quelques ->

Date index: 2021-11-26
w