Deuxièmement, au sujet du Schools Act, il semble pour l'instant que nos bâtiments scolaires n'intéressent pas le gouvernement de Terre-Neuve, mais en tant qu'église nous aimerions appuyer la position des Églises pentecôtiste et catholique romaine quant à la façon dont les installations scolaires, bâties grâce à la fois aux fonds publics et.au moins dans notre cas il s'agissait uniquement de fonds privés provenant de notre église.
Secondly, on the Schools Act, it appears at this point the Newfoundland government is not so interested in our school buildings, but we as a church would like to support the view of the Pentecostal and Roman Catholic denominations on the manner in which the school properties, built with a mixture of public and.at least in our case it was all private funds from our church.