Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée
Armée de l'air
Armée de métier
Association des ingénieurs polonais au Canada
Berge de vallée polonais
Berger de plaine polonais
FAECP
Fonds canado-polonais pour entrepreneurs
Fonds d'appui aux entreprises Canada-Pologne
Force aérienne
Forces armées
Légion
Militaire
Nizinni
Owczarek nizinni
PSL
Parti paysan polonais
Parti populaire polonais
Polonais
Professionnalisation des forces armées
Programme polonais de privatisation de masse

Vertaling van "polonais par l'armée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
berger de plaine polonais [ berge de vallée polonais | owczarek nizinni | nizinni ]

Lowlands Sheepdog [ Polish Lowlands Sheepdog | owczarek nizinni ]


Parti paysan polonais | Parti populaire polonais | PSL [Abbr.]

Polish People's Party | PSL [Abbr.]


armée [ forces armées | légion | militaire ]

armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]




armée de métier [ professionnalisation des forces armées ]

professional army


Fonds d'appui aux entreprises Canada-Pologne [ FAECP | Fonds canado-polonais pour entrepreneurs ]

Canada Poland Entrepreneurs Fund [ CPEF | Canada-Poland Entrepreneurs Fund ]


Association des ingénieurs polonais au Canada

Association of Polish Engineers in Canada


programme polonais de privatisation de masse

Mass Privatisation Programme | MPP [Abbr.]


comité polonais de normalisation, de contrôle des mesures et de la qualité

Polish Committee for Standardisation, Measures and Quality Control


armée de l'air [ force aérienne ]

air force [ Royal Air Force ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 10 juillet 2008, le Parlement polonais a adopté une modification (11) de la loi du 30 mai 1996 sur l'administration de certains éléments relevant des biens du Trésor public ainsi que sur l'Agence des biens des forces armées (ci-après «loi du 30 mai 1996, telle que modifiée») permettant de reconvertir des bases aériennes militaires en aéroports civils.

On 10 July 2008 the Polish Parliament adopted an amendment (11) to the Act of 30 May 1996 on the management of certain State Treasury assets and the Military Property Agency (hereinafter ‘the Act of 30 May 1996, as amended’) that allowed the conversion of military airfields into civil airports.


D'ailleurs, des centaines d'officiers polonais et de hauts gradés ont reçu de la formation au Canada et en Pologne. Nos forces armées ont mené des missions conjointes, notamment en Afghanistan tout récemment.

Our armed forces have served in joint missions together, most recently, in Afghanistan.


7. se déclare préoccupé par l'influence et le contrôle croissants exercés sur l'Euromaïdan par le parti nationaliste et chauvin extrémiste "Union panukrainienne Svoboda", dirigée par Oleh Tyahnybok, qui n'a jamais pris ses distances par rapport à l'héritage historique de l'armée insurrectionnelle ukrainienne, qui est responsable de meurtres de masse de Polonais, de Juifs, de Tchèques, de Slovaques, de Hongrois et d'Arméniens entre ...[+++]

7. Expresses concern over the growing influence on and control of the EuroMaidan by the extreme nationalist and chauvinist party All-Ukrainian Union ‘Svoboda’, led by Oleh Tyahnybok, which has never distanced itself from the historical legacy of the Ukrainian Insurgent Army, which was responsible for the mass murders of Poles, Jews, Czechs, Slovaks, Hungarians and Armenians between 1943 and 1947;


Plus de 20 000 officiers polonais qui avaient été faits prisonniers par l'Armée rouge ont été brutalement assassinés, pour la plupart, dans la forêt de Katyn.

Over 20,000 Polish officers who had been taken prisoner by the Red Army were brutally executed, most in the forests of Katyn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission va-t-elle demander aux autorités de la Fédération de Russie des clarifications quant aux causes, notamment techniques, du crash de l’avion TU-154, survenu le 10 avril 2010, dans lequel ont péri le président polonais Lech Kaczyński, les dirigeants des différents corps de l’armée polonaise, le gouverneur de la banque centrale, le défenseur des droits civiques, de nombreuses personnalités des partis politiques, ainsi que ...[+++]

Will the Commission ask the authorities of the Russian Federation to give an account of the causes, including technical causes, of the crash involving aircraft TU-154 on 10 April 2010? In this crash, a total of 96 Polish citizens tragically died, including the President of Poland, Lech Kaczyñski, senior officers of all branches of the Polish armed forces, the Governor of the Central Bank, the Ombudsman for Civil Rights, numerous leading members of political parties and representatives of associations commemorating the massacre of Polish officers perpetrated by the Soviet Union in 1940.


La Commission va-t-elle demander aux autorités de la Fédération de Russie des clarifications quant aux causes, notamment techniques, du crash de l'avion TU-154, survenu le 10 avril 2010, dans lequel ont péri le président polonais Lech Kaczyński, les dirigeants des différents corps de l'armée polonaise, le gouverneur de la banque centrale, le défenseur des droits civiques, de nombreuses personnalités des partis politiques, ainsi que ...[+++]

Will the Commission ask the authorities of the Russian Federation to give an account of the causes, including technical causes, of the crash involving aircraft TU-154 on 10 April 2010? In this crash, a total of 96 Polish citizens tragically died, including the President of Poland, Lech Kaczyński, senior officers of all branches of the Polish armed forces, the Governor of the Central Bank, the Ombudsman for Civil Rights, numerous leading members of political parties and representatives of associations commemorating the massacre of Polish officers perpetrated by the Soviet Union in 1940.


Ils se rendaient à une cérémonie de commémoration du massacre de Katyn, événement qui n'est pas bien connu dans l'histoire de l'humanité, mais qu'ils refusaient, à juste titre, de voir sombrer dans l'oubli, compte tenu du meurtre brutal de plus de 20 000 officiers polonais et membres de l'élite polonaise par l'armée soviétique en 1940.

They had been flying to a memorial to remember the Katyn massacre, an event not well known in world history, but one that they rightly did not want forgotten given the brutal murders of over 20,000 Polish officers and elite by Soviet forces in 1940.


2. fait remarquer que le génocide tel que l'holocauste, les crimes massifs contre l'humanité et les violations à grande échelle des droits de l'homme comme les déportations de masse des États baltes, de Pologne et d'autres pays, les exécutions massives comme le massacre de la forêt de Katyn d'officiers polonais et d'officiers de l'armée lettone à Litene, la création et l'organisation des camps de concentration et du Goulag, la famine artificielle en Ukraine, le déni des dr ...[+++]

2. Notes that genocide such as the Holocaust, massive crimes against humanity and large‑scale violations of human rights such as mass deportations from the Baltic States, Poland and other countries, mass executions such as the Katyn Forest massacre of Polish officers and officers of the Latvian army in Litene, the creation and operation of concentration camps and the Gulag, the man-made famine in Ukraine, the denial of fundamental rights of freedom of expression, speech, movement and many others crimes committed under totalitarian Communism have been neither properly investigated nor internationally assessed;


En revanche, l’un des actes de génocide qui n’est jamais mentionné est le massacre de centaines de milliers de juifs, Polonais et Ukrainiens sur le territoire polonais lors de l’occupation allemande au cours de la Seconde Guerre mondiale, perpétré par des nationalistes ukrainiens de ladite Armée d’insurrection ukrainienne.

One act of genocide over which there is permanent silence is the murder of hundreds of thousands of Jews, Poles and Ukrainians in Polish territory under German occupation during World War II, perpetrated by Ukrainian nationalists from the so-called Ukrainian Insurgent Army.


Les Allemands et les autres n’ont pas à avoir peur : ils ne seront pas submergés par une armée de main-d’œuvre roumaine ou bulgare à bas prix, pas plus qu’ils n’ont été en leur temps envahis par des Espagnols, des Portugais et des Grecs ou à présent par des Polonais, des Tchèques et des Hongrois.

The German people and others need have no fear: they will not be overrun by hordes of cheap labour from Romania or Bulgaria any more than they were by Spaniards, Portuguese and Greeks at the time, or are being by Poles, Czechs and Hungarians now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

polonais par l'armée ->

Date index: 2023-03-11
w