Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiciens devraient s'entendre " (Frans → Engels) :

Étant donné que la Commission, conformément au règlement (UE) no 1285/2013, doit assurer la sécurité des programmes, y compris la sécurité des systèmes et leur exploitation, les activités du conseil d’homologation de sécurité devraient être limitées aux activités d’homologation de sécurité des systèmes et devraient s’entendre sans préjudice des missions et responsabilités de la Commission.

Given that the Commission, in accordance with Regulation (EU) No 1285/2013, is to ensure the security of the programmes, including the security of the systems and their operation, the activities of the Security Accreditation Board should be limited to the security accreditation activities of the systems and should be without prejudice to the tasks and responsibilities of the Commission.


Afin de garantir la sécurité, l’efficacité et la rapidité du trafic aérien international et d’appuyer la création de blocs d’espace aérien fonctionnels, tous les participants au ciel unique européen devraient s’entendre sur un ensemble commun de règles.

In order to ensure safe, efficient and expeditious international air traffic and to support the establishment of functional airspace blocks, all participants in the single European sky should adhere to a common set of rules.


Nous croyons que les Canadiens sont d'accord avec nous pour dire que le Sénat devrait être réformé et que les politiciens devraient s'entendre à ce sujet. Si ce n'est pas possible, si le Sénat ne peut être réformé parce que les sénateurs ne collaboreront pas ou parce que les politiciens ne peuvent s'entendre pour résoudre un problème d'ordre national, à ce moment-là, il faudra l'abolir.

If it is not possible, if the Senate cannot be reformed, because senators will not co-operate or because politicians cannot work together to solve a national problem, then it needs to go.


Les observations et avis de la Commission devraient s'entendre sans préjudice de l'article 267 du TFUE et ne lient pas juridiquement les juridictions nationales.

Those observations and opinions of the Commission should be without prejudice to Article 267 TFEU and not legally bind the national courts.


Les PME, qui peuvent inclure des entreprises du secteur de l'économie sociale, devraient s'entendre conformément à la définition qui figure dans le règlement (UE) no 1303/2013, à savoir comme incluant les micro, petites et moyennes entreprises au sens de la recommandation 2003/361/CE de la Commission

SMEs, which can include social economy enterprises, should be understood, in accordance with the definition laid down in Regulation (EU) No 1303/2013, as covering micro, small and medium-sized enterprises within the meaning of Commission Recommendation 2003/361/EC


Il y avait eu plus tôt un débat sur la question de savoir si les journalistes devraient être politiciens ou si les politiciens devraient être journalistes.

We had an earlier debate of whether journalists should be politicians or whether politicians should be journalists — I mean, disallow the fact.


Ces cas exceptionnels devraient s'entendre comme concernant uniquement des transactions très inhabituelles et des situations inhabituelles, et ils ne devraient pas, par exemple, concerner des secteurs particuliers dans leur globalité.

Those exceptional cases should be understood to be only very unusual transactions and unusual situations and should, for instance, not be related to entire specific sectors.


Il s'agit d'une question sur laquelle devraient s'entendre, je pense, la société, les politiciens et les agriculteurs, en se demandant si c'est là un risque qu'ils veulent prendre et si c'est cela qu'ils veulent voir se profiler.

This is something I feel society, politicians, and farmers should come together on and ask if that's a risk you want to take, if that's where you want to go.


Ils laissent entendre que les politiciens devraient influencer le choix des cadres supérieurs de la fonction publique.

They are suggesting that politicians should influence the choice of senior level public servants.


A cet egard, les efforts devraient porter principalement dans les domaines suivants : - l'ouverture du marche interieur europeen doit etre acceleree et intensifiee; - la tache essentielle de la politique monetaire est d'assurer la stabilite interne et externe, en meme temps qu'une expansion monetaire compatible avec les objectifs de croissance; - 2 - - la politique financiere dans les pays ou le deficit budgetaire est eleve doit continuer a viser a la consolidation, mais dans les pays ou il existe une marge de manoeuvre, celle-ci do ...[+++]

The key aspects are the following: - there should be an accelerated opening up and strengthening of the Community's internal market; - 2 - - the main task of monetary policy is to ensure internal and external stability, providing a money supply that accomodates the desired rate of growth; - financial policy in the countries ith large budget deficits should remain on a consolidation course but any room for manoeuvre used to underpin growth; - the Community and the national governments should examine the possibility of doing more to meet the existing need for public infrastructure investment offering high economic returns; - continuing ...[+++]


w