Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «points étaient inacceptables » (Français → Anglais) :

Personne ne nous a indiqué qu'elles étaient inacceptables ou déplacées, du point de vue des politiques.

We had no response that they were, from a policy point of view, unacceptable or inappropriate.


(Le document est déposé) Question n 452 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne les vêtements et les textiles fabriqués en tout ou en partie à l’étranger achetés par les ministères et les organismes fédéraux: a) de quelle façon Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) peut-il demander aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local; b) combien de fois TPSGC a-t-il demandé aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local; c) s’il arrive que TPSGC demande aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local, (i) quel bureau au sein de TPSGC fait la demande et en vertu ...[+++]

(Return tabled) Question No. 452 Mr. Matthew Kellway: With regard to suppliers of garments and textiles that are manufactured outside Canada, in whole or in part, and which have been contracted by any agency or department of the government: (a) what is the process by which Public Works and Government Services Canada (PWGSC) may ask suppliers for evidence of compliance with local labour laws; (b) on how many occasions has PWGSC asked suppliers for evidence of compliance with local labour laws; (c) if PWGSC has ever requested evidence of supplier compliance with local labour laws, (i) which office within PWGSC initiated these requests an ...[+++]


De même que la Commission a imposé des modifications de la législation hongroise sur les médias parce que certains points étaient inacceptables, elle prendra des mesures, ou la Cour de justice européenne prendra des mesures si certaines des lois adoptées pour la mise en œuvre de cette Constitution sont contraires au droit européen.

Just as the Commission forced changes in Hungary’s media laws because some points were unacceptable, so it or the European Court of Justice will take action if laws are passed when implementing the constitution that breach European law.


Cependant, un autre groupe politique a, en commission, introduit dans le rapport divers points qui non seulement ne relevaient pas de l’objectif visé par le rapport, mais étaient connus comme inacceptables pour notre groupe.

However, in committee another political group injected extraneous points into the report which were not only outside the intended scope of the report but which were known to be unacceptable to our group.


L'évaluation des risques a conclu que les risques de pollution toxique aquatique et terrestre, et d'empoisonnement secondaire étaient inacceptables et que l'environnement aquatique est, de ce point de vue, la zone la plus sensible.

Risk assessment concluded that aquatic, terrestrial and secondary poisoning risks were unacceptable with the most sensitive area being the aquatic environment.


Les propositions du Maroc de modification de l’accord antérieur étaient inacceptables, à tel point que l’on se demandait au sein de ce secteur si un mauvais accord en valait la peine.

The Moroccan proposals on reformulating the previous agreement were unacceptable and some people in the sector even wondered whether a bad agreement was really better than no agreement.


Cette charge brutale contre l'ensemble des fonctionnaires des affaires étrangères, qui étaient accusés d'être pro-arabes et anti-canadiens, essentiellement à cause de leur point de vue sur la question moyen-orientale, était totalement inacceptable.

This vicious attack on all foreign affairs public servants, attacking them as Arabists and anti-Canadian, in essence for their views on the Middle East question, was totally uncalled for and unacceptable.


Les propositions d'origine de la Commission et du Conseil étaient tout à fait inacceptables, du point de vue du principe de transparence lui-même, comme du point de vue des citoyens.

The Commission’s and the Council’s original proposal was completely unacceptable from the perspectives both of transparency and citizenship.


[.] ces contrats n'étaient-ils pas inacceptables du point de vue des intérêts de la Couronne?

.these contracts were not inadequate contracts from the point of view of the Crown and its interest?


Nous avons compris et accepté qu'une des conséquences de nos recommandations serait qu'il y aurait encore des recherches privées dans des domaines qui, pour nous, étaient inacceptables du point de vue éthique.

We understood and accepted that one of the consequences of our recommendations was that private research would still go on in areas that we felt were ethically unacceptable.


w