Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer avec force
Appuyer fermement
Appuyer énergiquement
Intimité plutôt bonne
Joint appuyé
Joint de rail appuyé
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Programme appuyé par la FASR
Programme appuyé par le FMI
Programme bénéficiant de l'appui du FMI
S'appuyer sur son adversaire
Statut juridique

Vertaling van "plutôt que d'appuyer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


joint appuyé | joint de rail appuyé

supported joint | supported rail joint


appuyer avec force [ appuyer énergiquement | appuyer fermement ]

express firm support


programme appuyé par la FASR [ programme appuyé par la Facilité d'ajustement structurel renforcée ]

ESAF-supported program [ Enhanced Structural Adjustment Facility-supported program ]


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status




programme appuyé par le FMI | programme bénéficiant de l'appui du FMI

Fund-supported program
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il tend plutôt à appuyer et à renforcer les droits collectifs.

The bill is not founded on the basic principles of democracy. It talks about buttressing and strengthening collective rights.


Il semble plutôt s'appuyer sur le maintien de la prohibition et le renforcement des sanctions juridiques contre les utilisateurs.

The bill appears to rely heavily on continued prohibition and increasing legal sanctions on users.


40. souligne qu'une action internationale doit s'appuyer sur les initiatives et les partenariats existants au niveau local ou national plutôt que d'élaborer des dispositifs parallèles; insiste sur l'importance de renforcer les moyens disponibles au niveau local et régional pour acheminer l'aide humanitaire et, si possible, d'établir des processus ouverts associant les autorités locales, la société civile, le secteur privé et les populations touchées au processus de planification;

40. Underlines that an international response should build on existing local or national initiatives and partnerships rather than create parallel efforts; insists on the importance of strengthening local and regional capacities for the delivery of humanitarian assistance, and, if possible, of providing for inclusive processes where local authorities, civil society, the private sector and the affected populations are included in the planning process;


Ou bien faut-il plutôt s'appuyer sur une approche décentralisée, en appliquant la Charte comme l'a fait la cour constitutionnelle autrichienne?

Or should we rather rely on a decentralised approach, applying the Charter in a similar way to the Austrian Constitutional Court?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les commissions électorales nationales doivent plutôt s’appuyer sur des contrôles aléatoires sur la base d’échantillons, comme le Parlement européen l’a suggéré.

The national electoral authorities should rely on random sampling, as proposed by the European Parliament.


J’aurais aimé que l’Union européenne joue un rôle moteur dans la mise en place d’un étiquetage clair et d’une protection forte des consommateurs, mais j’ai entendu de nombreux orateurs dire que plutôt que d’agir comme un moteur, l’UE devrait plutôt appuyer sur les freins.

I would have liked the European Union to be the engine driving very clear labelling and strong consumer protection, but I have heard many speakers here that say that, rather than being the engine, the EU should be sitting in the brake van.


Il vise plutôt à appuyer une institution qui est perçue comme servant les intérêts de l'ensemble de la société.

It is about supporting an institution that is perceived to serve the interests of society as a whole.


Nous devrions bien plutôt nous appuyer sur des estimations de risques scientifiquement fondées, me semble-t-il.

In my opinion, we should instead base our assessments on scientifically substantiated risk assessments.


Je dis très clairement que nous voulons financer le programme pour la région des Balkans en nous appuyant sur les estimations présentées jusqu'ici, ce qui ne signifie toutefois pas que cela doit se faire exclusivement au détriment de la rubrique 1 ou par une révision des perspectives financières, mais plutôt par une planification pluriannuelle solide.

I would state very clearly that we want to finance the programme for the Balkan region on the basis of the assessment to date, that is to say, however, not exclusively under heading 1 and not exclusively by revising the Financial Perspective, but by means of thoroughly sound multiannual financial planning.


Ce projet de loi ne vise pas à offrir des investissements pour appuyer le secteur privé, mais plutôt à appuyer la recherche universitaire qui, inévitablement, produira de nouvelles idées et de nouveaux produits.

This bill is not to allow investment in support of the private sector, but rather to support academic research that will, inevitably, deliver new ideas and products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt que d'appuyer ->

Date index: 2024-06-08
w