Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Statut juridique

Traduction de «plutôt qu'ils devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous estimons plutôt qu'elles devraient s'appuyer sur une base plus concrète de manière à refléter davantage les devoirs de la SEE à ce sujet.

We think, rather, that they should be based more specifically so as to further reflect the EDC's duties in this regard.


J'ai lu les commentaires des anciens ministres Siddon et Fraser, et je me suis dit : « Ce serait plutôt eux qui devraient se réveiller et lire ce qui est proposé».

I actually did read the comments of both former ministers Siddon and Fraser and thought to myself, " Perhaps it is they who should wake up and read what is proposed" .


21. déplore le fait que les consultations qui se sont tenues entre l'Ukraine, la Russie et l'Union européenne en vue de garantir la sécurité de l'approvisionnement et du transit de l'énergie n'aient pas encore abouti à des résultats favorables; souligne que l'Union européenne et tous ses États membres doivent rééquilibrer leur dépendance énergétique à l'égard de la Russie et s'engager plus avant dans les initiatives de l'Union en faveur d'une diversification énergétique et du recours à des sources et voies d'acheminement alternatives; se déclare à cet égard préoccupé par le fait que le projet South Stream conduirait à un renforcement de la dépendance de l'Union à l'égard de la Russie plutôt ...[+++]

21. Regrets the fact that the consultations between Ukraine, Russia and the EU with a view to ensuring security of energy supply and transit have not borne positive results yet; stresses the need for the EU and all its Member States to rebalance the energy dependency on Russia and to enhance their commitment towards EU initiatives for increased energy diversification through alternative sources and routes; from this point of view, is concerned that the South Stream project would increase the EU’s dependence on Russia rather than representing a solution to the problem; emphasises that all solutions to guarantee the security of EU energy supply should be designed and negotiated taking into account the needs of all the 28 Member States, and ...[+++]


Je voudrais simplement que le sénateur me confirme que cette recommandation ne signifie pas que la bibliothèque ou le directeur parlementaire du budget devrait traiter le Sénat et la Chambre des communes, les parlementaires et les comités d'une seule et même manière, et que cela signifie plutôt qu'ils devraient collaborer et utiliser des méthodes normalisées pour traiter le Sénat, et distinctement la Chambre des communes, selon des méthodes également normalisées qui pourraient être différentes.

I would just like the honourable senator to confirm for the record that this recommendation does not mean that the library or the Parliamentary Budget Officer should treat the Senate and the House of Commons, parliamentarians or committees in one standardized way; it means that they should get together and approach the Senate in a standardized way, and separately, the House of Commons, in a possibly different standardized way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. est conscient du fait que le volume des crédits de paiement réellement exécutés en fin d'exercice présente parfois un excédent important par rapport au volume des paiements convenu au départ par l'autorité budgétaire, ce qui se traduit par une baisse équivalente des contributions des États membres au budget de l'Union et une amélioration de leurs finances publiques; ne considère pas que les inquiétudes du Conseil à propos du volume et du délai de ce "remboursement" soient pertinentes pour régler le problème sous-jacent, particulièrement sensible d'un point de vue politique, du financement du budget de l'Union; est plutôt d'avis que les créd ...[+++]

29. Is aware that the level of payments finally implemented every year sometimes entails a significant so-called ‘surplus’ compared with the level of payments originally agreed by the budget authority, meaning that Member States’ national contributions to the EU budget are therefore decreased accordingly, and their fiscal positions improved; does not consider the Council’s concerns as to the level and timing of this ‘return’ relevant in addressing the sensitive underlying political issue of the financing of the EU budget; is, rather, of the opinion that unspent payments from year ‘n’ should be carried over to the following budget year ...[+++]


29. est conscient du fait que le volume des crédits de paiement réellement exécutés en fin d'exercice présente parfois un excédent important par rapport au volume des paiements convenu au départ par l'autorité budgétaire, ce qui se traduit par une baisse équivalente des contributions des États membres au budget de l'Union et une amélioration de leurs finances publiques; ne considère pas que les inquiétudes du Conseil à propos du volume et du délai de ce «remboursement» soient pertinentes pour régler le problème sous-jacent, particulièrement sensible d'un point de vue politique, du financement du budget de l'Union; est plutôt d'avis que les créd ...[+++]

29. Is aware that the level of payments finally implemented every year sometimes entails a significant so-called ‘surplus’ compared with the level of payments originally agreed by the budget authority, meaning that Member States' national contributions to the EU budget are therefore decreased accordingly, and their fiscal positions improved; does not consider the Council's concerns as to the level and timing of this ‘return’ relevant in addressing the sensitive underlying political issue of the financing of the EU budget; is, rather, of the opinion that unspent payments from year ‘n’ should be carried over to the following budget year ...[+++]


C'est plutôt elles qui devraient en libérer au profit du gouvernement fédéral, qui essuie une dette nationale majeure, contrairement à ces provinces.

They should be the ones transferring tax room to the federal government, which is paying down a huge national debt, unlike these provinces.


73. est convaincu que la production et l'utilisation durables de la biomasse, qui devraient s'étendre aux cultures plus modestes et être intégrées aux politiques de développement rural, présentent des avantages considérables pour les pays en développement et qu'un transfert de technologie avec ces pays tiers ainsi que l'exportation de technologies de bioénergie devraient être soutenus par l'Union; estime, néanmoins, que cette politique devrait être équilibrée et que ces efforts devraient viser en priorité la satisfaction des besoins propres en énergie de ces pays, plutôt que le se ...[+++]

73. Is convinced that the sustainable production and use of biomass, which should extend to small scale cultivation and be integrated into rural development policies, offer considerable advantages for developing countries and that technology transfer with these third countries and the export of bioenergy technologies should be supported by the European Union; takes the view, nevertheless, that this policy should be balanced and that these efforts should focus on countries meeting their own energy needs rather than solely developing their export capacity;


Je pense que les services d'intérêt général sont au cœur de la construction européenne ou, dirais-je plutôt, qu'ils devraient l'être.

I believe that services of general interest are at the heart of European integration, or rather that they ought to be.


Je ne crois pas que les provinces devraient empêcher la chirurgie; j'estime plutôt qu'elles devraient assurer une forme quelconque de suivi pour permettre l'analyse rétrospective des données sur une base mensuelle, de manière à pouvoir mieux déterminer l'approche à adopter avec cette chirurgie.

I don't think the provinces should be stopping the surgery, but they should have some form of monitoring of the surgery that allows the data to be retrospectively analyzed, so that you can follow it on a month-by-month basis and then you can make better determinations as you move forward with this surgery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt qu'ils devraient ->

Date index: 2023-07-17
w