Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agitation
Agitation dans le cadre d'une démence
Il s'agit en fait des cadres
Il s'agit simplement de déterminer si
Il s'agit simplement de savoir si
PGP
Plutôt bonne confidentialité
RES = rachat d'entreprise par les salariés
S'il s'agit de la citoyenneté canadienne
Sensation d'agitation

Vertaling van "plutôt qu'il s'agit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il s'agit simplement de déterminer si [ il s'agit simplement de savoir si ]

the short question is


S'il s'agit de la citoyenneté canadienne

Dealing with Canadian Citizenship Inquiries


RES = rachat d'entreprise par les salariés | il s'agit en fait des cadres

LMBO = Leveraged Management Buy-Outs


Médicalement nécessaire : de quoi s'agit-il et qui décide?

Medically Necessary: What is it, and Who Decides?


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]






agitation dans le cadre d'une démence

Agitation in dementia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit plutôt d'assurer la disponibilité de nouvelles infrastructures et de nouveaux services, et d'ouvrir de nouveaux débouchés.

It is about the need to secure new infrastructures and services and to open up new opportunities.


En général, il s'agit plutôt d'un problème politique.

Generally, it is more of a political problem.


Plutôt que d’un événement isolé, il s’agit d’un processus.

It is a process rather than a one-off event.


Les autorités slovaques ne considèrent pas le DER comme une forme d'aide d'État, mais estiment plutôt qu'il s'agit d'une compensation financière selon les critères du DER applicables aux assurés; ils y voient donc une forme de solidarité entre les assurés et jugent par conséquent qu'il ne s'agit pas d'une aide d'État.

The Slovak authorities consider the RES not to be a form of State aid but rather a matter of equalising funds in accordance with applicable RES criteria for insured persons, i.e. it is a case of solidarity between insured persons and therefore not State aid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit notamment des termes génériques[40], des cas où il existe une marque antérieure litigieuse[41] et, dans une certaine mesure, des cas impliquant des indications géographiques homonymes[42]. Un terme est considéré générique s’il s’agit du nom commun pour le type de produit ou de service (plutôt qu’un exemple spécifique de produit ou de service) dans le territoire concerné du pays où la protection est demandée.

These include generic terms,[40] cases where there is a conflicting prior trade mark[41] and, to a certain extent, cases involving homonymous geographical indications.[42] A term is considered generic if it is the common name for the kind of product or service (rather than a specific example of a good or service) in the relevant territory of the country where protection is requested.


Lors de l'appréciation des effets négatifs probables, il convient d'établir si les produits offerts sur le marché sont plutôt homogènes ou plutôt hétérogènes, si le produit est cher - c'est-à-dire s'il représente une part importante du budget du consommateur - ou bon marché et s'il s'agit d'un achat unique ou d'un achat qui sera répété.

When assessing the likely negative effects, it is important whether the products on the market are more homogeneous or heterogeneous, whether the product is expensive, taking up a large part of the consumer's budget, or is inexpensive and whether the product is a one-off purchase or repeatedly purchased.


Il ne s'agit pas de proposer une stratégie de sécurité des approvisionnements "clé en mains" mais plutôt de lancer un débat sur ces questions.

It is not a question of proposing a complete strategy for security of supply, but rather of launching a debate on these issues.


d'erreurs d'échantillonnage: il s'agit généralement d'erreurs liées au fait que l'observation a porté sur un échantillon d'unités plutôt que sur l'ensemble des unités examinées.

sampling errors: these typically refer to errors resulting from the fact that a sample of units was observed rather than the entire set of units under study.


Il s'agit plutôt d'un processus environnemental international dont la vocation est d'établir la confiance et de constituer un consensus plutôt qu'un AME juridiquement contraignant.

It is very much an international environmental process designed to build confidence and consensus rather than a legally binding MEA.


Lors de l'appréciation des effets négatifs probables, il convient d'établir si les produits offerts sur le marché sont plutôt homogènes ou plutôt hétérogènes, si le produit concerné est cher - c'est-à-dire s'il représente une part importante du budget du consommateur - ou bon marché et s'il s'agit d'un achat unique ou d'un achat qui sera répété.

When assessing the likely negative effects, it is important whether the products on the market are more homogeneous or heterogeneous, whether the product is expensive, taking up a large part of the consumer's budget, or is inexpensive and whether the product is a one-off purchase or repeatedly purchased.




Anderen hebben gezocht naar : plutôt bonne confidentialité     agitation     sensation d'agitation     plutôt qu'il s'agit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt qu'il s'agit ->

Date index: 2022-02-02
w