Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt l'occasion parce que nous avions rencontré tellement » (Français → Anglais) :

Franchement, la réunion à laquelle j'ai participé l'autre semaine était plutôt l'occasion, parce que nous avions rencontré tellement de témoins différents, de faire le point sur l'information obtenue et d'aider notre personnel à déterminer quels éléments, dans toute cette information, étaient pertinents aux questions qui nous occupent et à quels éléments d'information n ...[+++]

Frankly, what I saw us doing the other week was more an opportunity, because we had met with so many different witnesses, to recap information and help our staff determine which information was relevant to the issues at hand and which information we might want to give further consideration in drafting a report.


À l'occasion de la journée inaugurale de l'ACTC qui a eu lieu la semaine passée ou la semaine d'avant, j'ai rencontré la conférencière et je lui ai dit que le conseil était vraiment inquiet parce que, même si nous avions libéralisé le marché, nous ne pouvions pour autant affirmer qu'une part de celui-ci est revenue à la concurrence, ce qui aurait amoindri.Je n'ai pas parlé de «monopole» mais ...[+++]

When I met with la conférencière for the CCTA at their opening last week or the week before, I kind of said that it was a real concern for the commission, because although we had opened the market to competition, we couldn't say that there was really a share that has been going to the competitors that made them less— I didn't use the word “monopolistic”, I said “predominant”.


Nous avons dû corriger les plans que nous avions faits de nous rendre à Resolute Bay, qui est une petite communauté, tellement petite que les gens ont refusé de nous rencontrer, pour éviter que tout le monde sache qu'ils auraient parlé au comité, parce que c'est très délicat.

We had a little glitch with the plans we made to go to Resolute Bay, which is a tiny community, so tiny that people did not want to come and let anybody know that they talked to the committee, because it was very sensitive.


Ce n’est pas tant parce que nous n’avons pas considéré ce rapport comme important, mais plutôt parce que nous avions déjà atteint un large consensus - un consensus que nous voulons voir entériné par un vote uni aussi unanime que possible en plénière, qui nous permettra de faire un bond vers le ciel unique européen, dont nous entendons ...[+++]

This was not so much an expression of our not regarding this report as important as of our having indeed having come to what was largely a consensus – a consensus that we want to see emphasised by as solidly united a vote as possible in the plenary, which will enable us to take a substantial step closer to the single European sky about which we hear so much said.


Dans notre plan à moyen terme — et l'un des slogans que nous avions antérieurement n'a pas été tellement apprécié par certaines des autorités hôtes — nous envisageons de transférer un jour des actifs plutôt qu'un passif, c'est-à-dire que nous leur transférerons un jour des choses qu'ils pourront accepter parce que ce sera conform ...[+++]

Even our medium-term plan is one of the slogans we had early on wasn't appreciated so much by some of the host authorities that we would one day be handing over assets rather than liabilities, so that what we would hand over one day is what they could accept, because it is in conformity with what they are doing for the non-refugees in places.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt l'occasion parce que nous avions rencontré tellement ->

Date index: 2021-03-07
w