Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus l'exercice devient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]


Avis de cessation d'emploi et d'exercice du droit d'option - Employés qui comptent deux années ou plus de service ouvrant droit à pension [ Avis de cessation d'emploi et/ou d'exercice du droit d'option ]

Notice of Termination and Option for Benefit - Employees with Two or More Years of Pensionable Service [ Notice of Termination and/or Option for Benefit ]


ce facteur est calculé pour chaque exercice budgétaire sur la base des statistiques les plus récentes

this factor shall be calculated for each budgetary year on the basis of the most recent statistical data


Eldorobic - Un programme de cours et d'exercices pour hommes et femmes de 60 ans et plus

Elderobics - An Exercise and Lecture Program for Men and Women Aged 60 and Over
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les jeunes attachent cependant aussi beaucoup d'importance à l'exercice. Le fait que les gens vieillissent et soient plus instruits les amènent à attacher de l'importance à l'exercice, mais à mesure que la génération du baby-boom vieillit, l'exercice devient de moins en moins important.

The fact that people are growing older and more educated means you're still in an age where exercise is important, but as the baby boom gets older, it'll become less and less important.


b) dans le cas d’une garantie relative à une dette qui ne devient échue que plus de six mois après la date de l’approbation — effective ou présumée — de la proposition, l’exercice des droits du créancier peut être reporté à plus de six mois après cette date — mais en aucun cas au-delà de la date à laquelle la dette devient exigible en vertu de l’acte ou de la règle de droit instituant la garantie — seulement si tous les versements d’intérêts en souffrance depuis plus de six mois sont acquittés ...[+++]

(b) in the case of a security for a debt that does not become due until more than six months after the date of the approval or deemed approval of the consumer proposal, that right shall not be postponed for more than six months from that date, unless all instalments of interest that are more than six months in arrears are paid and all other defaults of more than six months standing are cured, and then only so long as no instalment of interest remains in arrears or defaults remain uncured for more than six months, but, in any event, not beyond the date at which the debt secured by the security becomes payable under the instrument or act, ...[+++]


b) dans le cas d’une garantie relative à une dette qui ne devient échue que plus de six mois après la date où le failli est devenu tel, l’exercice des droits du créancier peut être reporté à plus de six mois après cette date — mais en aucun cas au-delà de la date à laquelle la dette devient exigible en vertu de l’acte ou de la règle de droit instituant la garantie — seulement si tous les versements d’intérêts en souffrance depuis plus de six mois sont acquittés et si tous les autres manquement ...[+++]

(b) in the case of a security for a debt that does not become due until more than six months after the date the bankrupt became bankrupt, that right shall not be postponed for more than six months from that date, unless all instalments of interest that are more than six months in arrears are paid and all other defaults of more than six months standing are cured, and then only so long as no instalment of interest remains in arrears or defaults remain uncured for more than six months, but, in any event, not beyond the date at which the debt secured by the security becomes payable under the instrument or law creating the security.


Oui, je confirme que moi aussi, j'ai été extrêmement déçu que cela devienne de plus en plus un exercice essentiellement incantatoire, et je regrette la chose suivante: plus l'exercice devient incantatoire, moins il est crédible et, un jour ou l'autre, on se posera la question de savoir si c'est vraiment utile.

I must confess that I, too, have been extremely disappointed to see the G8 summits become more and more of an essentially ritualistic exercise, and I regret the fact that, the more ritualistic this exercise becomes, the less credible it is, and one day people will start asking whether it actually serves any useful purpose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 bis. Si l'encaissement annuel des primes de l'entreprise d'assurance diminue de manière continue pendant trois exercices consécutifs et devient inférieur au montant fixé au paragraphe 1, point (a), l'entreprise d'assurance ne relève plus du champ d'application de la présente directive.

2a. In the event that the annual premium income of insurance undertaking steadily declines in three consecutive years below the amount set out in paragraph 1(a), the insurance undertaking shall no longer fall within the scope of this Directive.


A. considérant qu'il devient de plus en plus nécessaire, pour la qualité de la législation, de déléguer à la Commission l'élaboration d'aspects non essentiels et plus techniques de la législation, ainsi que son adaptation rapide au progrès technologique et aux mutations économiques; considérant qu'une telle délégation de compétences doit être favorisée en donnant au législateur les moyens institutionnels de contrôler l'exercice de ces compétences,

A. whereas, for the sake of the quality of legislation, it is increasingly necessary to delegate to the Commission the development of the non-essential and more technical aspects of the legislation as well as its prompt adjustment to take account of technological progress and economic change; whereas such delegation of powers must be facilitated by giving the legislator the institutional means to scrutinise the exercise of such powers,


A. considérant qu'il devient de plus en plus nécessaire, pour la qualité de la législation, de déléguer à la Commission l'élaboration d'aspects non essentiels et plus techniques de la législation, ainsi que son adaptation rapide au progrès technologique et aux mutations économiques; considérant qu'une telle délégation de compétences doit être favorisée en donnant au législateur les moyens institutionnels de contrôler l'exercice de ces compétences,

A. whereas, for the sake of the quality of legislation, it is increasingly necessary to delegate to the Commission the development of the non-essential and more technical aspects of the legislation as well as its prompt adjustment to take account of technological progress and economic change; whereas such delegation of powers must be facilitated by giving the legislator the institutional means to scrutinise the exercise of such powers,


A. considérant qu'il devient de plus en plus nécessaire, pour la qualité de la législation, de déléguer à la Commission l'élaboration d'aspects non essentiels et plus techniques de la législation, ainsi que son adaptation rapide au progrès technologique et aux mutations économiques; considérant qu'une telle délégation de compétences doit être favorisée en donnant au législateur les moyens institutionnels de contrôler l'exercice de ces compétences,

A. whereas, for the sake of the quality of legislation, it is increasingly necessary to delegate to the Commission the development of the non-essential and more technical aspects of the legislation as well as its prompt adjustment to take account of technological progress and economic change; whereas such delegation of powers must be facilitated by giving the legislator the institutional means to scrutinise the exercise of such powers,


Par exemple, les exercices passés ont montré que l'interopérabilité des équipements devient un aspect de plus en plus important.

For example, past exercises have shown that the interoperability of equipment is becoming increasingly important.


Donc, je vous soumets, madame la Présidente, lorsque vous prendrez en délibéré les soumissions des deux formations politiques dans cette Chambre qui feront des propositions à la Présidence sur l'heure du vote, que vous considériez que le projet de loi doit être non seulement voté à cette étape d'amendement, mais également à son étape finale plus tard ce jour, sinon l'exercice devient académique.

I suggest that, when considering the submissions of the two political parties in this House allowed to present proposals to the Chair regarding the timing of the vote, the Chair should keep in mind that the bill must be voted on not only at the amendment stage but also at final reading later today. Otherwise, this would be an academic exercise.




Anderen hebben gezocht naar : plus l'exercice devient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus l'exercice devient ->

Date index: 2025-01-26
w