Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus d'un millier de témoins ont recommandé très » (Français → Anglais) :

En dépit de cela, il y a deux ans, 47 députés libéraux qui avaient entendu plus d'un millier de témoins ont recommandé très clairement que la double imposition causée par la TPS soit supprimée du prix de l'essence et que soit annulé le prélèvement de 1,5¢ le litre imposé en 1995 pour enrayer le déficit—qui a porté fruit puisque le déficit a été supprimé.

In spite of that, 47 Liberal MPs who heard over 1,000 people in their committee work two years ago recommended very clearly that the double taxation be removed from the price of gasoline, that is the GST duplication, and that the 1.5 cents per litre put on in 1995 to reduce the deficit be eliminated because it has worked and reduced the deficit.


Plusieurs témoins ont proposé des recommandations très concrètes et positives afin de renforcer le projet de loi.

Many of the witnesses made some very concrete and positive recommendations to strengthen the bill.


43. est préoccupé par le fait que la mise en œuvre de sept de ces recommandations "très importantes" ait été reportée de plus de 12 mois; note que ces recommandations concernent:

43. Is concerned that seven of these "very important" recommendations have been delayed by up to more than 12 months; notes that these recommendations concern:


43. est préoccupé par le fait que la mise en œuvre de sept de ces recommandations «très importantes» ait été reportée de plus de douze mois; note que ces recommandations concernent:

43. Is concerned that seven of these ‘very important’ recommendations have been delayed by up to more than 12 months; notes that these recommendations concern:


16. est préoccupé par le fait que l'Autorité a reporté pendant plus de 12 mois la recommandation «très importante» du service d'audit interne (SAI), qui appelait l'Autorité à définir un processus de renouvellement des contrats et à garantir la transparence des prises de décision; appelle par conséquent l'Autorité à expliquer à l'autorité de décharge les raisons justifiant ce retard et à corriger sans délai cette insuffisance;

16. Is concerned that the Authority delayed for over 12 months the Internal Audit Service (IAS)‘s ’very important' recommendation which called on the Authority to define contract renewal processes and ensure the transparency of decision-making; calls, therefore, on the Authority to explain to the discharge authority the reasons behind this delay and to rapidly address this deficiency;


C'est là un aspect très positif, d'autant plus que la Commission a procédé à des évaluations sans concession et qu'elle a formulé publiquement des recommandations très fermes.

That is very positive, all the more so since the Commission gave uncompromising assessments and strong public recommendations.


17. juge inacceptable que l'Agence n'applique pas les règles pertinentes de manière effective, ce qui fait qu'il n'y a aucune garantie que l'évaluation de médicaments à usage humain est réalisée par des experts indépendants; relève que douze recommandations «très importantes» et une recommandation «critique» des différents rapports d'audit antérieurs de l'IAS, la plupart concernant l'indépendance des experts, n'ont toujours pas eu de suite en 2009, alors que la plus ancienne remonte à 2005;

17. Finds it unacceptable that the Agency does not apply the relevant rules effectively, resulting in the fact that there is no guarantee that the evaluation of human medicines is performed by independent experts; points out that twelve ‘very important’ and one ‘critical’ recommendation from several earlier IAS Annual Audit Reports on the Agency, most of them concerning the independence of experts, were still not implemented in 2009, while the oldest recommendation dates bac ...[+++]


16. juge inacceptable que l'Agence n'applique pas les règles pertinentes de manière effective, ce qui fait qu'il n'y a aucune garantie que l'évaluation de médicaments à usage humain est réalisée par des experts indépendants; relève que douze recommandations "très importantes" et une recommandation "critique" des différents rapports d'audit antérieurs du service d'audit interne, la plupart concernant l'indépendance des experts, n'ont toujours pas eu de suite en 2009, alors que la plus ancienne remonte à 2005;

16. Finds it unacceptable that the Agency does not apply the relevant rules effectively, resulting in the fact that there is no guarantee that the evaluation of human medicines is performed by independent experts; points out that twelve "very important" and one "critical" recommendation from several earlier IAS Annual Audit Reports on the Agency, most of them concerning the independence of experts, were still not implemented in 2009, while the oldest recommendation dates bac ...[+++]


Même si des témoins ont recommandé des congés annuels plus longs et plus de jours fériés, le Comité croit que des politiques du genre ont créé des conflits entre les pays européens.

Although policies that promote longer vacations and more holidays were recommended to us, the Committee believes that such policies have created conflicts among European countries.


La plupart des témoins ont recommandé d'augmenter à 18 500 $ le plafond des cotisations des REER, recommandation dont on n'a pas tenu compte non plus puisque, naturellement, le budget ne dit absolument rien au sujet de la réforme fiscale des pensions ou de l'augmentation du plafond des REER.

Most witnesses recommended that increase be to $18,500 on RRSPs. Of course, there was not a word about pension tax reform or increasing RRSP limits in the budget, which is another recommendation ignored.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus d'un millier de témoins ont recommandé très ->

Date index: 2024-09-22
w