Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les personnes sont notre ressource la plus importante

Traduction de «plus combien notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les personnes sont notre ressource la plus importante

People are our most important resource


Guide de réduction du tabagisme au travail : contribuons à rendre notre milieu de travail plus sain

Guidebook on tobacco reduction: working together for a healthier workplace


Un monde plus sûr : notre affaire à tous - Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement

A more secure world: Our shared responsibility - Report of the Secretary General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Lorsque notre ministère des Finances a cité cet exemple pour montrer combien notre système est meilleur que celui des États-Unis, n'a-t-il pas faussé les chiffres dans la mesures où il partait du principe que les Canadiens qui donnent aux établissements éducatifs et médicaux ont un coût de base moyen de 40 p. 100 de l'action qu'ils donnent alors qu'en fait cela ne coûte rien aux plus gros donateurs?

The Chairman: When our Department of Finance gave the example to show how well we had done vis-à-vis the United States, did they not skew the figures to the extent that their basic premise was that Canadians who give to educational and medical facilities have an average base cost of 40 per cent of the stock they are giving, when in fact the largest givers have a zero cost?


Nous savons combien ces défis sont redoutables, mais aussi combien notre succès, si nous réussissons, sera bénéfique et combien notre coopération, si nous le voulons, rendra notre action plus efficace.

We know how tough these challenges are, but also how great the rewards will be if we succeed, and how much more effective we will be if we work together.


J’ai l’impression que ce travail, une fois encore, illustre combien notre Assemblée s’avère capable de compter parmi les institutions de l’Union européenne les plus flexibles et les plus aptes au consensus.

I feel the work is again a demonstration of the ability of this House to be among the most flexible and consensus-building institutions of the European Union.


«L’accord approuvé est dans la droite ligne de notre nouvelle approche et indique clairement au Maroc et aux autres pays du voisinage méridional combien nous sommes déterminés à développer des relations concrètes qui auront un impact positif marqué sur les citoyens du Maroc et de l’UE», a déclaré le commissaire Füle, en rappelant que la nouvelle politique européenne de voisinage (PEV) consiste à soutenir les réformes dans les pays partenaires, conformément au principe selon lequel les pays allant ...[+++]

"The approved agreement is fully in line with our new approach and sends a strong message to Morocco and to other Southern Neighbours about our determination to advance our relationship in a practical way that will have a strong positive impact on citizens both in Morocco and the EU," Commissioner Füle said recalling that the new European Neighbourhood Policy (ENP) is based on supporting reforms in the partner countries according to the principle ´more for more´.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’observe, au passage, combien notre structuration budgétaire au sein de l’Union européenne est de plus en plus inappropriée, notamment pour financer des grands projets tels que celui-ci (ou Galileo par exemple).

I should mention, in passing, the increasing inappropriateness of our budgetary structure within the European Union, particularly for financing large projects such as this (or Galileo, for example).


Cependant, ce dont je me souviens le plus clairement et que je n’oublierai jamais, c’est l’indescriptible sentiment de solitude lorsqu’on prend enfin conscience que notre malheur, notre désespoir et notre martyre se sont joués sur une scène ouverte, que le monde a vu combien nous souffrions mais n’a rien fait pour l’empêcher.

What I remember most clearly and will never forget, however, is the indescribable feeling of loneliness when you finally realise that your own misfortune, desperation and agony has been played out on an open stage, that the world had seen how we were suffering, but that no one had prevented it.


Question n 13 Mme Dawn Black: En ce qui concerne l’engagement du Canada en Afghanistan: a) combien estime-t-on que coûtera la présence continue de nos soldats là-bas; b) de quelle structure de commandement les Forces canadiennes en Afghanistan relèvent-elles actuellement et, plus précisément leur relation avec les forces américaines; c) combien de soldats avons-nous actuellement en tout en Afghanistan, et comment ce nombre va-t-il évoluer au ...[+++]

Question No. 13 Ms. Dawn Black: With regard to Canada's commitments in Afghanistan: (a) what is the estimated cost of Canada's continuing commitments; (b) what is the current command structure of Canadian Forces in Afghanistan, particularly their relation to United States of America (USA) forces; (c) what is the total number of Canadian soldiers present in Afghanistan at the moment and how will this change over the next 12 months; (d) how will force levels change over the next decade; (e) how does the government see the mission in Afghanistan aligning with Canada's role in the world; (f) is the government aware of the conditions in USA-controlled and Afghanistan-controlled detention facilities in Afghanistan, and, if so, what has the g ...[+++]


Je pense que 8 p. 100 est un bon rythme, mais j'espère qu'en montrant combien notre aide est efficace, en mettant en oeuvre ces nouvelles stratégies et en obtenant de bons résultats, le Canada sera prêt à contribuer un pourcentage un petit peu plus élevé et à nous faire atteindre plus vite l'objectif de 0,7 p. 100 (0950) [Français] Le président: Monsieur Rocheleau, s'il vous plaît.

I think 8% is a good pace, but I would hope that as we show the aid effectiveness, the new strategies we're implementing, and the effectiveness of those results, Canada would be willing to contribute just a bit higher percentage and help get us a little quicker to that 0.7% (0950) [Translation] The Chair: Mr. Rocheleau, please.


Il importe toutefois de souligner une fois de plus combien notre Parlement est sensible à la question de la fraude, comme en témoignent sa décision interne et le fait qu'elle ait été reprise sous la forme du rapport et la proposition de M. Napolitano. Je crois qu'il est essentiel pour l'institution qu'est le Parlement européen que celui-ci réponde une nouvelle fois aux exigences que les citoyens européens ont très explicitement fait valoir tout au long de la période que nous venons de vivre, notamment lors des élections européennes.

However, at this time, it is essential to draw your attention once more to the awareness this House has shown and the awareness the European Parliament has shown on the issue of fraud – an awareness which was turned into action by the internal decision of the European Parliament, and an awareness which is re-formulated in the report and the proposal of Mr Napolitano.


Nous avons suivi cette proposition avec grande attention. En effet, notre commission l'a approuvée et a voulu souligner combien il est important de suivre non pas une méthode sectorielle dans le domaine de la sécurité routière, mais une approche plus complexe et plus unitaire.

We have followed this proposal carefully, especially because our committee which adopted it, wanted to underline how important it is not to tackle road safety according to sectors, but according to a more comprehensive and unitary vision: a true road safety package.




D'autres ont cherché : plus combien notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus combien notre ->

Date index: 2022-11-30
w