Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plainte 2395 2003 gg adressée " (Frans → Engels) :

B. considérant que, dans la plainte 2395/2003/GG adressée au médiateur européen, les plaignants allèguent que les réunions du Conseil, lorsque celui-ci se réunit en sa qualité de législateur, ne sont pas conformes à l'article 1, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, et ne sont publiques que dans la mesure prévue aux articles 8 et 9 du règlement intérieur du Conseil du 22 juillet 2002, modifié ultérieurement le 22 mars 2004,

B. whereas the complainants in complaint 2395/2003/GG to the European Ombudsman alleged that meetings of the Council when acting in its legislative capacity are not consistent with Article 1(2) of the EU Treaty and are only open to the extent provided for in Articles 8 and 9 of the Council's Rules of Procedure of 22 July 2002, subsequently amended on 22 March 2004,


B. considérant que, dans la plainte 2395/2003/GG adressée au médiateur européen, les plaignants allèguent que les réunions du Conseil, lorsque celui-ci se réunit en sa qualité de législateur, ne sont pas conformes à l'article 1, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, et ne sont publiques que dans la mesure prévue aux articles 8 et 9 du règlement intérieur du Conseil du 22 juillet 2002, tel qu'ensuite modifié le 22 mars 2004 ,

B. whereas the complainants in complaint 2395/2003/GG to the European Ombudsman alleged that meetings of the Council when acting in its legislative capacity are not consistent with Article 1(2) of the EU Treaty and are only open to the extent provided for in Articles 8 and 9 of the Council's Rules of Procedure of 22 July 2002, subsequently amended on 22 March 2004 ,


B. considérant que, dans la plainte 2395/2003/GG adressée au médiateur européen, les plaignants allèguent que les réunions du Conseil, lorsque celui-ci se réunit en sa qualité de législateur, ne sont pas conformes à l'article 1, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, et ne sont publiques que dans la mesure prévue aux articles 8 et 9 du règlement intérieur du Conseil du 22 juillet 2002, tel qu'ensuite modifié le 22 mars 2004 ,

B. whereas the complainants in complaint 2395/2003/GG to the European Ombudsman alleged that meetings of the Council when acting in its legislative capacity are not consistent with Article 1(2) of the EU Treaty and are only open to the extent provided for in Articles 8 and 9 of the Council's Rules of Procedure of 22 July 2002, subsequently amended on 22 March 2004 ,


sur le rapport spécial du médiateur européen faisant suite au projet de recommandation adressé au Conseil de l'Union européenne dans la plainte 2395/2003/GG concernant la publicité des réunions du Conseil lorsqu'il agit en qualité de législateur

on the Special Report from the European Ombudsman following the draft recommendation to the Council of the European Union in complaint 2395/2003/GG concerning the openness of the meetings of the Council when acting in its legislative capacity


– vu le rapport spécial du médiateur européen au Parlement européen faisant suite au projet de recommandation adressé au Conseil de l'Union européenne dans la plainte 2395/2003/GG,

– having regard to the Special Report from the European Ombudsman to the European Parliament following the draft recommendation to the Council of the European Union in complaint 2395/2003/GG,


Le rapport spécial du 4 octobre 2005 suite au projet de recommandation au Conseil de l'Union européenne concernant la plainte 2395/2003/GG.

Special Report of 4 October 2005 following the draft recommendation to the Council of the European Union in complaint 2395/2003/GG.


la réponse à la demande confirmative n° 05/c/01/05 (doc. 5316/05), la délégation suédoise ayant voté contre; la réponse à la lettre adressée le 9 novembre 2004 par le Médiateur européen concernant la suite à donner à la plainte2395/2003/GG (doc. 14822/04), la délégation finlandaise ayant voté contre.

the reply to confirmatory application No 05/c/01/05 (5316/05), with the Swedish delegation voting against; the reply to the letter of 9 November 2004 from the European Ombudsman concerning the follow-up to complaint 2395/2003/GG (14822/04), with the Finnish delegation voting against.


L'enquête de la Commission faisait suite à des plaintes déposées par AMD en 2000, 2003 et 2006 (la dernière ayant été adressée à l'autorité allemande de la concurrence et ensuite examinée par la Commission européenne).

The Commission’s investigation followed complaints from AMD in 2000, 2003 and 2006 (the last having been sent to the German competition authority and subsequently examined by the European Commission).


Les citoyens exercent de plus en plus leur droit de se plaindre au Médiateur européen, ainsi qu'en atteste l'augmentation sans précédent de 54% des plaintes adressées au Médiateur européen durant les 10 premiers mois de 2004, par rapport à la même période en 2003.

Citizens are making increasing use of their right to complain to the European Ombudsman, with complaints rising by an unprecedented 54% in the first ten months of 2004 compared to the same period in 2003.


(11) Il convient également de prévoir l'audition des personnes qui n'ont pas déposé de plainte au sens de l'article 7 du règlement (CE) n° 1/2003 et qui ne sont pas des parties auxquelles une communication des griefs a été adressée, mais qui peuvent néanmoins justifier d'un intérêt suffisant.

(11) Provision should also be made for the hearing of persons who have not submitted a complaint as referred to in Article 7 of Regulation (EC) No 1/2003 and who are not parties to whom a statement of objections has been addressed but who can nevertheless show a sufficient interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plainte 2395 2003 gg adressée ->

Date index: 2024-12-02
w