Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2000a2000 Je peux faire une différence
Essayer de ne pas trop se faire remarquer
Fais du mieux que tu peux
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Rester dans l'ombre
S'effacer
Se faire oublier
Se faire tout petit
Se tenir coi

Traduction de «peux oublier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


Fais du mieux que tu peux

Being the best that you can be


2000a2000 : Je peux faire une différence

2000a2000: I Can Make a Difference


rester dans l'ombre | se faire tout petit | se tenir coi | se faire oublier | s'effacer | essayer de ne pas trop se faire remarquer

keep a low profile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au point de vue philosophique, je pourrais être d'accord avec vous, mais au point de vue pratique, je ne peux oublier que les parlementaires vivent dans l'arène politique, qu'ils vivent dans le vrai monde actif des parlementaires et que s'il y a quelque chose qui cloche, l'opposition dira qu'il faut absolument agir. C'est justement pourquoi ce projet de loi a été mis de l'avant.

Philosophically I could agree with you, but practically I have a problem in the sense that parliamentarians are in politics, they are in the real world in a sense as parliamentarians and if there is something that goes wrong, the opposition would come out and say they must do something about it and this bill is a result of that.


«Je me tiens aujourd’hui aux côtés de la population syrienne, mais je ne peux oublier les hommes, les femmes et les enfants du monde entier qui, pour des motifs indépendants de leur volonté, connaissent l’exil, la faim et la peur.

On this day I am standing shoulder to shoulder with Syrians but I cannot forget the men, women and children around the world who, through no fault of their own, find themselves far from their homes, hungry and fearful.


Je ne peux oublier le lien que j'avais avec le premier militaire canadien tué en Afghanistan, le caporal Paul Davis, qui est mort en mars 2006.

I remember having a connection to one of the earliest deaths in Afghanistan, and that was Corporal Paul Davis who died in March 2006.


Je ne peux oublier non plus ceux qui m'ont permis d'être élu sans interruption pendant près de 30 ans à titre de député du comté de Saint-Denis.

I also cannot forget the people who made it possible for me to be elected as the Member of Parliament for Saint-Denis for near 30 years without interruption.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, pour conclure, je ne peux oublier, en tant que président de l’intergroupe, que l’Union européenne a enfin reconnu la nécessité de la mise en œuvre de ces fonds structurels au niveau des régions et des villes.

Finally, and to conclude, I cannot but point out, as president of the intergroup, that the European Union has finally recognised the need to bring the Structural Funds into play at the level of towns and regions.


Monsieur le Commissaire, si vous aviez réellement pris note de ce que le Parlement a proposé en première lecture, vous auriez pu être en mesure d’atteindre tous ces nobles objectifs, que je soutiens, et cela aurait été possible sans paperasserie et sans lourdes contraintes. Ces profils nutritionnels sont au-delà de ma compréhension, et je ne peux oublier que M. Podger, de l’Autorité européenne de sécurité des aliments, a déclaré assez clairement qu’il ne savait pas comment il était supposé arriver à ces profils.

If you, Commissioner, really had taken note of what Parliament proposed at first reading, you would have been able to achieve all these lofty objectives, of which I am in favour, and it would have been possible without red tape and burdensome impositions, for these nutrient profiles are beyond my comprehension, and I cannot forget how Mr Podger from the Food Safety Authority said quite clearly that he did not know how he was meant to arrive at them.


Je dois admettre que je ne cesse d’admirer les talents de négociateur de M. Jarzembowski. Quoi qu’il en soit, dans le cas présent, je ne peux oublier les intérêts de nombre de petits ports, au rang desquels compte Cuxhaven, dont je suis originaire.

I have to concede that, time and time again, I find myself admiring Mr Jarzembowski’s negotiating skills, but, even so, in this instance, I cannot forget the interests of many small ports, coming as I do from Cuxhaven, which is one of them.


Je parle en ma qualité de Commissaire, mais naturellement, je ne peux oublier que je représente en même temps la Commission à la Convention européenne et que je préside, à ce titre, le groupe de travail "charte".

I am speaking in my capacity as Commissioner but, of course, I cannot ignore the fact that, at the same time, I represent the Commission in the Convention on the Future of Europe and in that capacity, I chair the ‘Charter’ working group.


- (IT) Madame la Présidente, j'ai voté en faveur de l'entrée de la Roumanie dans l'Union européenne et ce, non seulement pour les raisons contenues dans le rapport, mais aussi parce que je ne peux oublier le lien existant entre Rome et la Roumanie.

– (IT) Madam President, I voted for the entry of Romania into the European Union. This is not solely – although it is partly – for the reasons contained in the report, but because I cannot disregard the relationship that exists between Rome and Romania.


L'honorable Pierre De Bané: Honorables sénateurs, en me levant aujourd'hui pour intervenir au sujet de ce projet de loi, je ne peux oublier qu'une certaine nuit de 1947, ma famille a fui la ville où j'étais né, Haïfa, parce que les Nations Unies venaient de déclarer la partition de la Palestine entre deux États.

Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, as I rise today to speak to this bill, I cannot forget that night in 1947 when my family fled Haifa, the city where I was born, because the United Nations had announced the partition of Palestine between two states.




D'autres ont cherché : je peux voter     rester dans l'ombre     effacer     se faire oublier     se faire tout petit     se tenir coi     peux oublier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux oublier ->

Date index: 2021-12-12
w