Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent s'avérer indisponibles » (Français → Anglais) :

Les bibliothèques et les institutions chargées du patrimoine culturel en général ont souvent un grand nombre d’œuvres indisponibles dans leurs collections et peuvent jouer un rôle en les rendant accessibles en ligne.

Libraries and cultural heritage institutions in general often have large numbers of out-of-commerce works in their collections and can play a role in providing online access to them.


FCM et GSI peuvent être installés à bas coût pour le constructeur mais sont actuellement souvent indisponibles ou bien vendus dans le cadre de packages en option, ce qui entrave leur généralisation.

FCMs and GSIs can be installed at small cost for the vehicle manufacturer but are currently often unavailable or sold as part of options packages, which impedes their widespread use.


53. rappelle que les technologies ad hoc sans fil à structure maillée ("mesh ") se prêtent particulièrement à la mise en place de réseaux secondaires dans les zones où l'internet est indisponible ou bloqué, et qu'elles peuvent contribuer à l'action en faveur des droits de l'homme;

53. Recalls that mesh-based, ad hoc wireless technologies offer great potential in providing backup networks in areas where the internet is unavailable or blocked, and can help the advancement of human rights;


53. rappelle que les technologies ad hoc sans fil à structure maillée ("mesh") se prêtent particulièrement à la mise en place de réseaux secondaires dans les zones où l'internet est indisponible ou bloqué, et qu'elles peuvent contribuer à l'action en faveur des droits de l'homme;

53. Recalls that mesh-based, ad hoc wireless technologies offer great potential in providing backup networks in areas where the internet is unavailable or blocked, and can help the advancement of human rights;


Il est clairement établi que l'élevage du saumon atlantique s'avère une bonne idée, puisque les espèces ne peuvent se croiser, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent se reproduire naturellement advenant que des poissons s'échappent des enclos, et que les maladies qui affectent le saumon atlantique ne peuvent infecter les espèces sauvages indigènes.

It was fairly well established that Atlantic salmon farming was a good idea because the species would not interbreed, would not be able to naturally reproduce should they escape, and the diseases that affect Atlantic salmon would not affect our wild indigenous salmon species.


A. considérant que des structures comme les agences sanitaires locales (qui, dans le système italien, sont des entités publiques locales chargées de l'organisation financière et administrative des prestations de santé) ne peuvent être considérées au même titre que les autres agences, étant donné que la possibilité de saisir leurs biens implique le risque de rendre indisponibles des équipements et des services sanitaires indispensables à la protection de la santé;

A. whereas organisations such as the ASL (which, in the Italian system, is a local government agency responsible for the financial organisation and management of health services) cannot be treated like any other company because any seizure of their assets could make unavailable health equipment and services that are vital for protecting health;


(5 bis) Les dépôts peuvent être considérés comme indisponibles lorsque des mesures d'intervention ou d'assainissement prises rapidement n'ont pas porté leurs fruits.

(5a) Deposits may be considered unavailable once early intervention or reorganisation measures have been unsuccessful.


Comme, dans cette entente, nous avons fait des concessions sur les tarifs douaniers, et que ceux-ci vont baisser, et comme les négociateurs ne peuvent penser à tout le monde et à tous les secteurs quand ils sont à l'OMC, et qu'ils ne peuvent tenir compte de toutes les situations particulières, s'il s'avère qu'une industrie encoure des dommages graves du fait de réductions des tarifs douaniers intervenant dans l'application d'un calendrier d'élimination progressive de ces tarifs douaniers, nous pouvons soumettre le cas à l'OMC.

Because we have agreed to tariff concessions in the agreement, and the tariffs are going down, and because the negotiators can't think of everybody and every industry when they're at the WTO, and can't take into account every unique circumstance, if it turns out there is an industry that suffers serious injury as a result of the tariff reductions that take place in the phase-out schedule, they can bring forward a case.


Ces dispositions législatives qui nous sont proposées soulèvent des questions qui, comme je l'ai indiqué, peuvent paraître incomplètes pour l'instant et peuvent même s'avérer dangereuses.

It raises questions that, as I have referred to, may be incomplete at this point and may even be dangerous.


On consomme pour toutes sortes de raisons, et c'est de ça qu'il faut parler pour comprendre les motifs qui peuvent déraper et les motifs qui peuvent s'avérer plus appropriés.

We consume for all kinds of reasons, and this is what we have to talk about to understand the reasons that may not work and those that may be more appropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent s'avérer indisponibles ->

Date index: 2023-07-18
w