Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire à saisir
Chacun des Etats membres peut saisir la Cour de justice
Occasion à saisir
Piste prometteuse
Piste à suivre
Pouvant être modifié à l'occasion
Qui peut être modifié à l'occasion

Vertaling van "peut-être saisir l'occasion " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
piste prometteuse [ affaire à saisir | occasion à saisir | piste à suivre ]

hot lead


L'aquiculture, une occasion à saisir : déclaration du Conseil des sciences du Canada, sur le rôle de l'aquiculture dans les pêches canadiennes [ L'aquiculture, une occasion à saisir ]

Aquaculture, an opportunity for Canadians: a statement by the Science Council of Canada ... on the role of aquaculture in Canadian Fisheries [ Aquaculture, an opportunity for Canadians ]


qui peut être modifié à l'occasion [ pouvant être modifié à l'occasion ]

as may be amended from time to time


chacun des Etats membres peut saisir la Cour de justice

a Member State may bring the matter before the Court of Justice


le fonctionnaire peut saisir l'autorité investie du pouvoir de nomination d'une demande

officials may submit requests to the appointing authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. est d'avis que la transition vers une économie sobre en carbone et à haut rendement énergétique est porteuse d'avenir, non seulement pour le développement durable, mais encore pour la sécurité de l'approvisionnement et pour la compétitivité en Europe, et que la réduction des émissions de gaz à effet de serre peut constituer un avantage compétitif sur le marché mondial, en pleine croissance, des biens et services liés à l'énergie; souligne qu'il s'agit d'une occasion à saisir pour les PME de l'Union présentes sur le marché des énergies renouvelables, qui pourrait imprimer un excellent élan au développement de l'esprit d'entreprise et ...[+++]

10. Believes that the transition to a low-carbon and energy-efficient economy is an opportunity not only for sustainability but also for the security of supply and for competitiveness in Europe, and that reducing greenhouse gas emissions can be a competitive advantage in the growing global market for energy-related goods and services; underlines that this is an opportunity for SMEs in the EU operating on the renewable energy market, giving an excellent impulse to the development of entrepreneurship and innovation and possibly providing a prime source of job creation;


11. est d'avis que la transition vers une économie sobre en carbone et à haut rendement énergétique est porteuse d'avenir, non seulement pour le développement durable, mais encore pour la sécurité de l'approvisionnement et pour la compétitivité en Europe, et que la réduction des émissions de gaz à effet de serre peut constituer un avantage compétitif sur le marché mondial, en pleine croissance, des biens et services liés à l'énergie; souligne qu'il s'agit d'une occasion à saisir pour les PME de l'Union présentes sur le marché des énergies renouvelables, qui pourrait imprimer un excellent élan au développement de l'esprit d'entreprise et ...[+++]

11. Believes that the transition to a low-carbon and energy-efficient economy is an opportunity not only for sustainability but also for the security of supply and for competitiveness in Europe, and that reducing greenhouse gas emissions can be a competitive advantage in the growing global market for energy-related goods and services; underlines that this is an opportunity for SMEs in the EU operating on the renewable energy market, giving an excellent impulse to the development of entrepreneurship and innovation and possibly providing a prime source of job creation;


Nous ne pouvons pas obliger les entreprises à faire des recherches ou à investir pour accroître leur compétitivité, mais nous pouvons stimuler l'innovation. Le gouvernement du Canada ne peut pas relancer l'économie mondiale à lui tout seul, mais il peut veiller à ce que nous soyons prêts à saisir les meilleures occasions qui se présenteront au fur et à mesure que l'économie se redressera.

Canada's federal government cannot fix the world's economy, but we can ensure that we are poised to seize on the best opportunities as the world recovers.


Comme M. Pöttering l’a dit, nous devons saisir l’occasion, c’est-à-dire Israël doit saisir l’occasion de conclure une paix durable avec les États démocratiques; une paix qui ne repose pas sur les épaules de quelques dictateurs, mais qui est véritablement basée sur la volonté du peuple de faire la paix.

As Mr Pöttering said, we must seize the opportunity; that is, Israel must seize the opportunity to conclude a lasting peace with democratic states; a peace that does not rest on the shoulders of a few dictators, but is genuinely based on the will of the people to make peace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi nous devons saisir cette occasion pour nous doter d'une politique agricole commune forte et durable avant qu'il ne soit trop tard », a déclaré le commissaire.

We must therefore seize the opportunity to build a strong and sustainable Common Agricultural Policy before it is too late", Fischler said.


Après le sommet de Bruxelles, Franz Fischler recommande vivement de "saisir l'occasion de se doter d'une PAC forte avant qu'il ne soit trop tard"

"Seize opportunity to build strong CAP before it is too late", Franz Fischler urges after Brussels Summit


Comme M. Brok, je suis en faveur de l'adoption d'une approche plus équilibrée ; toutefois, comme cela a été demandé, permettez-moi de saisir l'occasion pour aborder un autre problème qui suscite de plus en plus d'inquiétudes et sur lequel l'Union européenne peut exercer une certaine influence.

I endorse Mr Brok's call for a more balanced approach but as requested I also want to take the opportunity briefly to touch on another area of crisis which is of increasing concern at the moment and where the European Union has the capacity to exert some influence.


J'ai quitté l'Irlande du Nord parce qu'il n'y avait ni avenir, ni travail, ni occasions à saisir pour les jeunes. Toutefois, je suis enchantée qu'à partir d'aujourd'hui, les générations futures pourront saisir ces occasions et l'Europe a joué un rôle essentiel dans ce processus.

I left Northern Ireland because there was no future, no jobs, no opportunities for young people, but I am delighted that today the future generations will have those opportunities, and Europe has played a critical role in that process.


Des sondages réalisés récemment par la Commission (voir notamment le Flash Eurobaromètre 64, 9/98) ont confirmé que faute de pouvoir accéder à l'information sur les règles applicables au marché unique, il peut être très difficile pour une PME de saisir les occasions qui se présentent dans d'autres États membres.

Recent opinion surveys undertaken for the Commission (including Eurobarometer Flash 64, 9/98) have confirmed that without access to information on Single Market rules, SMEs can experience great difficulty in taking up business opportunities in other Member States.


Convaincu que l'industrie européenne peut tirer avantage de l'utilisation des possibilités offertes par le Centre, le conseil d'administration a invité les milieux industriels européens à saisir cette occasion et à utiliser pleinement tant les stages de formation que les services d'assistance et d'information au centre.

The Supervisory Board is convinced of the gains European industry stands to make by using the possibilities offered by the Centre. It called on European industry to grasp the opportunities offered by the Centre and to take full advantage both of the training courses and of the Centre's assistance and information services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être saisir l'occasion ->

Date index: 2022-05-04
w