Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourrions-nous l'inviter " (Frans → Engels) :

L'enjeu est on ne peut plus crucial car les estimations les plus noires indiquent que, si les taux de résistance actuels venaient à augmenter de 40 %, nous pourrions déplorer 390 000 morts par an en Europe en 2050.

As the more dire estimates predict that if current resistance rates increase by 40%, we could face 390 000 deaths per year in Europe by 2050 the stakes couldn't be higher.


Si nous ne voulons pas le chanter, peut-être pourrions-nous inviter des Canadiens de partout au pays à venir chanter ici notre hymne national.

If we do not wish to sing the anthem, perhaps we could invite Canadians from across the country to come here and sing our national anthem.


Si nous établissons une sorte de code de conduite, auquel M. Harbour a fait référence, ou détectons une infraction à la législation sur les pratiques commerciales déloyales, nous pourrions alors inviter les centres et les différentes autorités publiques à vérifier l’ensemble des services de location de voitures des États membres et à nettoyer le marché.

If we have some kind of a code of conduct, to which Mr Harbour referred, or we detect a breach of legislation of unfair commercial practices, the centres and the different public authorities might be advised to check all the rental car services in the Member States and clean up the market.


Quatrièmement, nous pourrions également inviter les différents adversaires le même jour afin de discuter tous ensemble de la question. Nous refusons que M. Ianoukovitch vienne ici un jour, M. Timochenko le lendemain et M. Iouchtchenko le surlendemain, alors que ce que nous voulons, c’est un débat commun.

Fourthly, we could also invite the sparring protagonists to come here on the same day in order to debate the matter together; we do not want to have Mr Yanukovych coming here on one day, with Mrs Timoshenko arriving on the next, and Mr Yushchenko turning up the day after that, when what we want instead is a joint debate.


Par contre, Monsieur Podestà, si vous êtes d’accord d’attendre la réunion de la commission prévue ce soir pour examiner cette question qui concerne le règlement et la recevabilité et pour examiner la question du nombre d’amendements, nous pourrions alors inviter nos collègues de la commission à examiner ces questions ce soir.

However, Mr Podestà, if you are prepared to wait for the committee to meet this evening to consider the question as it relates to the Rules and admissibility, and to consider the question of the number of amendments, then we could proceed to invite our colleagues on the committee to discuss those issues later today.


M. Philip Mayfield : Par conséquent, nous pourrions peut-être poser nos questions, vous pourriez ensuite obtenir l'autorisation et nous pourrions vous inviter à revenir.

Mr. Philip Mayfield: So we could perhaps ask the questions and then you have you get authorization and invite you to come back again.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible et leur remettre, remettre à nos collègues parlementaires, l'invitation officielle à devenir l'avant-garde ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


Le sénateur Nolin : Nous pourrions l'inviter à se présenter devant nous afin qu'elle nous fournisse des éclaircissements.

Senator Nolin: We may invite her to give us some enlightenment.


Cette séance est en train de prendre la forme d'un véritable puzzle, mais je me demandais si nous ne pourrions pas inviter le ministre à se joindre à nous pendant quelques minutes, tout en demandant à MM. Downes et Krongold de demeurer à notre disposition.

This meeting is turning into something of a jigsaw puzzle, but I wonder if I could ask Mr. Downes and Mr. Krongold to remain available, and we will invite the minister to rejoin us for a few minutes.


J'ai pensé que nous devrions faire le point à ce sujet avec les ministères et peut-être pourrions-nous inviter à comparaître en groupe deux ou trois ministères qui ont une bonne fiche de route à cet égard et deux ou trois dont la fiche est mauvaise.

It struck me that we should get an abstract of how the departments feel they are doing and perhaps invite two or three good departments to appear as one panel, spend an hour with them, and two or three of the worst departments to appear as another panel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourrions-nous l'inviter ->

Date index: 2022-08-06
w