Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être aujourd'hui soulever " (Frans → Engels) :

Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


Peut-être très peu mais au moins, soulever ce sujet ici aujourd’hui est important.

Perhaps very little, but at least highlighting it here today is important.


En l’absence de certains de mes collègues, parmi lesquels Richard Howitt, qui ne peut être présent aujourd’hui en raison de l’éruption volcanique, je me dois de souligner un point qu’il avait lui-même soulevé, à savoir que les syndicalistes en Colombie ont été confrontés à des problèmes particuliers.

In the absence of one or two of my colleagues, including Richard Howitt, who cannot be here because of the volcanoes, I must refer to what he has pointed out: that there have been particular problems affecting trade unionists in Colombia.


− (PL) Monsieur le Président, je reviendrai peut-être sur un point qui a été soulevé aujourd’hui, à savoir l’idée que les mines doivent être fermées le plus rapidement possible pour des raisons environnementales.

− (PL) Mr President, I am perhaps taking up just one issue that has been raised here today, namely the view that mines should be closed as soon as possible for environmental reasons.


En conclusion, je ne pense pas que quiconque dans ce Parlement puisse avoir le moindre doute sur le fait que, mis à part ce que certains d’entre vous ont décidé de soulever ici, aujourd’hui, ce qui n’est qu’un aspect d’une interview précise, je crois qu’aucun d’entre vous ne peut ignorer ce que j’ai accompli toutes ces années.

To conclude, I do not think that anyone in Parliament can be in any doubt over the fact that, apart from what some of you have decided to raise here today, which is just one aspect of a particular interview, I trust that none of you can overlook what I have achieved over the years.


- (DE) Monsieur le Président, M. Kelam, qui appartient à notre groupe, a essayé de soulever ce problème. Il est possible qu’il ait fait cette tentative à un stade inadéquat de la procédure, mais nous discutons à présent de l’ordre du jour de la séance d’aujourd’hui, et peut-être serait-il non seulement opportun, mais également une question de courtoisie, d’autoriser M. Tunne Kelam à prendre la parole et à s’exprimer au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens à propos de cet ordre du ...[+++]

– (DE) Mr President, our group’s Mr Kelam has tried to raise this issue; it may be that he made the attempt at the wrong point in the proceedings, but, now we are discussing the agenda for today’s sittings, it might be not merely appropriate but also a matter of courtesy to allow Mr Tunne Kelam to take the floor and speak, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, to this agenda and the alteration of this item on it, rather than going straight ahead and allowing votes on a single motion on this subject after so many other views have been expressed on it.


S'il veut porter ces événements à l'attention des honorables sénateurs, il devrait donner avis d'une motion à cette fin. Il ne peut pas tout simplement, comme il l'a fait aujourd'hui, soulever cette nouvelle question sous la forme d'un amendement à une autre motion de fond.

If he wants to bring that to the attention of honourable senators, he should give notice of a motion to do so, but he cannot simply, as he did today, introduce this new matter as an amendment to another substantive motion.


Le sujet ne s'y prête peut-être pas aujour-d'hui, mais il serait bon que nous nous en tenions dorénavant aux traditions de la Chambre (1935) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'appuyer le Budget principal des dépenses de 1995-1996.

Maybe not today, but in another debate on another day it could be very useful that we follow the best parliamentary traditions of this House (1935 ) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I am honoured to speak in support of full supply for the 1995-96 main estimates.


Il y a en outre un commentaire du sénateur Wilson qui pourrait être considéré comme substantiel, et le sénateur Finestone va peut-être aujourd'hui soulever certains points qui n'ont pas été portés à mon attention ni à celle du greffier ou de l'attaché de recherche.

There is an additional one suggested by Senator Wilson, which could be construed as substantial, and Senator Finestone may be raising some issues today that have not been brought to the attention of the clerk, the researcher or myself.


Avec la technologie d'aujourd'hui, cela peut soulever certaines craintes et on peut comprendre pourquoi.

Given today's technology, that issue can raise some concerns and this is understandable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être aujourd'hui soulever ->

Date index: 2024-06-06
w